Monday, October 20, 2014

ប្រវត្តិ ឈុត វុទ្ធី Chhut Vuthy Biography


លោក ឈុត វុទ្ធី មាន​អាយុ​ជាង ៤០​ឆ្នាំ រស់​នៅ​ក្នុង​ភូមិ​វិហារសួគ៌ ស្រុក​ខ្សាច់កណ្ដាល ខែត្រ​កណ្ដាល។ លោក​មាន​កូន​ចំនួន​បី​នាក់ ប្រុស​ម្នាក់ ស្រី ២​នាក់។ លោក ឈុត វុទ្ធី បាន​បញ្ចប់​ការ​សិក្សា​ថ្នាក់​អនុបណ្ឌិត​ទ­ាហាន​មក​ពី​ប្រទេស​រុស្សី។ បន្ទាប់​ពី​លោក​បញ្ចប់​ការ​សិក្សា​នៅ​ឆ្នា­ំ​១៩៩២ លោក ឈុត វុទ្ធី បាន​ធ្វើ​ការ​នៅ​មជ្ឈមណ្ឌល​សកម្មភាព​កម្ចា­ត់​មីន​កម្ពុជា និង​ធ្វើ​ជា​គ្រូ​បង្ហាត់​នាយ​ទាហាន​នៅ​ក្­រសួង​ការពារ​ជាតិ។ លុះ​ដល់​ឆ្នាំ​២០០៣ លោក ឈុត វុទ្ធី បាន​បម្រើ​ការងារ​នៅ​អង្គការ គ្លបល វីនេស (Global Witness) មាន​តួនាទី​ជា​នាយក​រង​នៃ​អង្គការ​អន្តរជា­តិ​មួយ​នេះ ដែល​ធ្វើ​ការ​ឃ្លាំមើល​អំពី​ការ​កាប់​ព្រៃ­​ឈើ​នៅ​កម្ពុជា។ ក្រោយ​ពី​រដ្ឋាភិបាល​បាន​បណ្ដេញ​អង្គការ គ្លបល វីនេស ចេញ​ពី​កម្ពុជា លោក ឈុត វុទ្ធី បាន​បង្កើត​អង្គការ​មួយ​ឈ្មោះ​ថា អង្គការ​ការពារ​ធនធាន​ធម្មជាតិ​ដែល​គេ​ដឹង­​ថា អង្គការ​របស់​លោក​មាន​ជំនួយ​ពី​ប្រទេស​អាល­្លឺម៉ង់ ដែល​មាន​សកម្មភាព​ការងារ​ផ្ដោត​សំខាន់​លើ​­ការ​ការពារ​ព្រៃ​ឈើ និង​ធនធាន​ធម្មជាតិ រហូត​ដល់​បច្ចុប្បន្ន។ ......

Chut Wutty (Khmer: ឈុត វុទ្ធី; 1972–2012) was Founder and Director of the Natural Resource Protection Group (NRPG). He was a Cambodian environmental activist best known as the country’s most vocal critic of the military's alleged role in illegal logging conducted by companies granted land concessions in protected forests and related government corruption.


Life

Wutty was born in Svay Meas village, Vihear Sour commune, Kchlach Kandal district, Kandal, Cambodia. Chut Wutty obtained a Master's Degree in Military Studies from Russia in 1992. After his graduation, Wutty was employed as an Electrician's Helper by the small Canadian Contingent of the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) with 92 (CDN) Transportation Company, Delta Platoon, Electrical and Mechanical Engineers (EME) Det at Camp Canada, Pochentong Airport until 1993.[2] Later he worked with the Cambodian Mine Action Centre (CMAC) and as a military trainer at the Ministry of National Defence. In 2003, he was a Deputy Director of Global Witness in Cambodia, who acted as a watchdog on the illegal logging all over the country. After the expulsion of Global Witness by the Cambodian government, Wutty founded the organization Natural Resource Protection Group (NRPG), with financial support from Germany. The organization has its focus on the protection of the forest and natural resources in Cambodia.[3]

Death

On 26 April 2012, Wutty was shot dead at Veal Bei Point in Mondol Seima, while escorting two journalists from The Cambodia Daily near a protected forest in Koh Kong Province, where he had repeatedly attempted to expose illegal logging rackets that include military officials.[4] He was 48 years old.[3] Local rights groups ADHOC and LICADHO immediately dispatched investigators, and LICADHO's Koh Kong provincial coordinator, In Kong Chet, said that after talking to ballistics police, he had established that Chut Wutty was shot as he tried to drive away from the military police. Wutty is survived by his wife, two daughters, and a son. This was supported by other rights groups.

In September 2014, he was honored by U.S. President Barack Obama, during his speech at the Clinton Global Initiative, for his activism while he was alive.[5]

1. http://www.rfa.org/khmer/indepth/chhu...
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Chut_Wutty

ប្រវត្តិសាស្រ្តខ្មែរ ភាគ២ Khmer History Part 2


ប្រវត្តិសាស្រ្តខ្មែរ គឺជាបេះដូង ជាដួងព្រលឹងជាតិ និងជាមោទនៈភាពជាតិយើង។ សូមចំណាយពេលទំនេរ ដើម្បីស្តាប់ប្រវត្តិសាស្រ្តខ្មែរ​ទាំងអស់­គ្នា ដែលមានទាំងអស់ ៦ភាគ។

''ខ្មែរអើយភ្ញាក់ឡើង!"

១. ជាតិខ្មែរអង់អាចតាំពីបុរាណ តស៊ូក្លាហានពង្រីកទឹកដី
បង្កើតកេរ្តីឈ្មោះបន្សល់ស្នាដៃ អោយខ្មែរប្រុសស្រីច្រើនឥតគណនា។

២. ជាតិខ្មែរមានអរិយធម៌ប្រពៃ វប្បធម៌ថ្លាថ្លៃរមទមរាបសា
ជាឧទាហរណ៍រូបអប្សរា ប្រាសាទសិលាជាសក្ខីភាព។

៣. ប្រវត្តិខ្មែរធ្លាប់តែរីកចំរើន រុងរឿងថ្កុំថ្កើនរកគ្មានគូរប្រៀប
បរទេសជិតឆ្ងាយក្លបខ្លាចរាប បន្ទន់ខ្លួនទាបកោតឬទ្ធិចេស្តា។

៤. ហេតុអ្វីខ្មែរថែមិនអោយគង់ វប្បធម៌ផូរផង់ច្រើនអស្ចារ្យ
បណ្តោយអោយបរទេសឬស្សា ចូលមកប្រហារស្នាដៃបុព្វ។ 

៥. សូមខ្មែរគ្រប់និន្នាសាម្គីគ្នា តស៊ូពុះពារជួយអោយសស្រាក់
អោយរីកចំរើនដូចអតីត ពុំនោះខ្មែរធ្លាក់ខ្លួនដូចម្ប៉ា។ និពន្ធដោយកាន់ សុផាណូ

"Khmer People, Please Wake Up"

1. Khmer used to be brave from the past.
It had struggled for territory enlargement,
building up its image and numerous
achievements for the nation.

2. Khmer has had a wonderful civilization and
rich culture. For instance, Apsara statues
and temples as witnessed.

3. Historically, Khmer had progressed
and was an incomparable nation.
It was admired by both neighboring and faraway countries.

4. Why does Khmer not conserve its rich culture?
Instead, it allows foreigners
to destroy its ancestors' achievements.

5. May all Khmer be united,
joining hands to develop our country
to be more advanced like the past,
otherwise it will be like Champa Country.

Friday, October 17, 2014

Ratanakiri Province Resorts

Ratanakiri (Khmer: រតនគិរី[2] IPA: [ˌreə̯̆ʔ taʔ ˈnaʔ ki ˈriː]) is a province (khaet) of Cambodia located in the remote northeast. It borders the provinces of Mondulkiri to the south and Stung Treng to the west and the countries of Laos and Vietnam to the north and east, respectively. The province extends from the mountains of the Annamite Range in the north, across a hilly plateau between the Tonle San and Tonle Srepok rivers, to tropical deciduous forests in the south. In recent years, logging and mining have scarred Ratanakiri's environment, long known for its beauty.

For over a millennium, Ratanakiri has been occupied by the highland Khmer Loeu people, who are a minority elsewhere in Cambodia. During the region's early history, its Khmer Loeu inhabitants were exploited as slaves by neighboring empires. The slave trade economy ended during the French colonial era, but a harsh Khmerization campaign after Cambodia's independence again threatened Khmer Loeu ways of life. The Khmer Rouge built its headquarters in the province in the 1960s, and bombing during the Vietnam War devastated the region. Today, rapid development in the province is altering traditional ways of life.

Ratanakiri is sparsely populated; its 150,000 residents make up just over 1% of the country's total population. Residents generally live in villages of 20 to 60 families and engage in subsistence shifting agriculture. Ratanakiri is among the least developed provinces of Cambodia. Its infrastructure is poor, and the local government is weak. Health indicators in Ratanakiri are extremely poor, and almost one in four children die before reaching the age of five. Education levels are also low; three quarters of the population is illiterate.

History

Present-day Ratanakiri has been occupied since at least the Stone or Bronze Age, and trade between the region's highlanders and towns along the Gulf of Thailand dates to at least the 4th century A.D.[3] The region was invaded by Annamites, the Cham, the Khmer, and the Thai during its early history, but no empire ever brought the area under centralized control.[4] From the 13th century or earlier until the 19th century, highland villages were often raided by Khmer, Lao, and Thai slave traders.[5] The region was conquered by local Laotian rulers in the 18th century and then by the Thai in the 19th century.[6] The area was incorporated into French Indochina in 1893, and colonial rule replaced slave trading.[7] The French built huge rubber plantations, especially in Labansiek (present-day Banlung); indigenous workers were used for construction and rubber harvesting.[4] While under French control, the land comprising present-day Ratanakiri was transferred from Siam (Thailand) to Laos and then to Cambodia.[8] Although highland groups initially resisted their colonial rulers, by the end of the colonial era in 1953 they had been subdued.[7]

Ratanakiri Province was created in 1959 from land that had been the eastern area of Stung Treng Province.[4] The name Ratanakiri (រតនគិរី) is formed from the Khmer words រតនៈ (ratana "gem" from Sanskrit ratna) and គិរី (kiri "mountain" from Sanskrit giri), describing two features for which the province is known.[9] During the 1950s and 1960s, Norodom Sihanouk instituted a development and Khmerization campaign in northeast Cambodia that was designed to bring villages under government control, limit the influence of insurgents in the area, and "modernize" indigenous communities.[10] Some Khmer Loeu were forcibly moved to the lowlands to be educated in Khmer language and culture, ethnic Khmer from elsewhere in Cambodia were moved into the province, and roads and large rubber plantations were built.[11] After facing harsh working conditions and sometimes involuntary labor on the plantations, many Khmer Loeu left their traditional homes and moved farther from provincial towns.[12] In 1968, tensions led to an uprising by the Brao in which several Khmer were killed.[13] The government responded harshly, torching settlements and killing hundreds of villagers.[13]

In the 1960s, the ascendant Khmer Rouge forged an alliance with ethnic minorities in Ratanakiri, exploiting Khmer Loeu resentment of the central government.[15] The Communist Party of Kampuchea headquarters was moved to Ratanakiri in 1966, and hundreds of Khmer Loeu joined CPK units.[16] During this period, there was also extensive Vietnamese activity in Ratanakiri.[17] Vietnamese communists had operated in Ratanakiri since the 1940s; at a June 1969 press conference, Sihanouk said that Ratanakiri was "practically North Vietnamese territory".[18] Between March 1969 and May 1970, the United States undertook a massive covert bombing campaign in the region, aiming to disrupt sanctuaries for communist Vietnamese troops. Villagers were forced outside of main towns to escape the bombings, foraging for food and living on the run with the Khmer Rouge.[19] In June 1970, the central government withdrew its troops from Ratanakiri, abandoning the area to Khmer Rouge control.[20] The Khmer Rouge regime, which had not initially been harsh in Ratanakiri, became increasingly oppressive.[21] The Khmer Loeu were forbidden from speaking their native languages or practicing their traditional customs and religion, which were seen as incompatible with communism.[22] Communal living became compulsory, and the province's few schools were closed.[23] Purges of ethnic minorities increased in frequency, and thousands of refugees fled to Vietnam and Laos.[24] Preliminary studies indicate that bodies accounting for approximately 5% of Ratanakiri's residents were deposited in mass graves, a significantly lower rate than elsewhere in Cambodia.[25]

After the Vietnamese defeated the Khmer Rouge in 1979, government policy toward Ratanakiri became one of benign neglect.[12] The Khmer Loeu were permitted to return to their traditional livelihoods, but the government provided little infrastructure in the province.[12] Under the Vietnamese, there was little contact between the provincial government and many local communities.[26] Long after the fall of the Khmer Rouge regime, however, Khmer Rouge rebels remained in the forests of Ratanakiri.[27] Rebels largely surrendered their arms in the 1990s, though attacks along provincial roads continued until 2002.[27]

Ratanakiri's recent history has been characterized by development and attendant challenges to traditional ways of life.[28] The national government has built roads, encouraged tourism and agriculture, and facilitated rapid immigration of lowland Khmers into Ratanakiri.[29] Road improvements and political stability have increased land prices, and land alienation in Ratanakiri has been a major problem.[30] Despite a 2001 law allowing indigenous communities to obtain collective title to traditional lands, some villages have been left nearly landless.[28] The national government has granted concessions over land traditionally possessed by Ratanakiri's indigenous peoples,[29] and even land "sales" have often involved bribes to officials, coercion, threats, or misinformation.[30] Following the involvement of several international non-governmental organizations (NGOs), land alienation has decreased in frequency.[31] In the 2000s, Ratanakiri also received hundreds of Degar (Montagnard) refugees fleeing unrest in neighboring Vietnam; the Cambodian government was criticized for its forcible repatriation of many refugees.[32]

Geography and climate

The geography of Ratanakiri Province is diverse, encompassing rolling hills, mountains, plateaus, lowland watersheds, and crater lakes.[33] Two major rivers, Tonle San and Tonle Srepok, flow from east to west across the province. The province is known for its lush forests; as of 1997, 70–80% of the province was forested, either with old-growth forest or with secondary forest regrown after shifting cultivation.[34] In the far north of the province are mountains of the Annamite Range; the area is characterized by dense broadleaf evergreen forests, relatively poor soil, and abundant wildlife.[35] In the highlands between Tonle San and Tonle Srepok, the home of the vast majority of Ratanakiri's population, a hilly basalt plateau provides fertile red soils.[35] Secondary forests dominate this region.[36] South of the Srepok River is a flat area of tropical deciduous forests.[35]

Like other areas of Cambodia, Ratanakiri has a monsoonal climate with a rainy season from June to October, a cool season from November to January, and a hot season from March to May.[37] Ratanakiri tends to be cooler than elsewhere in Cambodia.[37] The average daily high temperature in the province is 34.0 °C (93.2 °F), and the average daily low temperature is 22.1 °C (71.8 °F).[38] Annual precipitation is approximately 2,200 millimetres (87 in).[38] Flooding often occurs during the rainy season and has been exacerbated by the recently built Yali Falls Dam.[39]

Ratanakiri has some of the most biologically diverse lowland tropical rainforest and montane forest ecosystems in mainland Southeast Asia.[40] One 1996 survey of two sites in Ratanakiri and one site in neighboring Mondulkiri recorded 44 mammal species, 76 bird species, and 9 reptile species.[41] A 2007 survey of Ratanakiri's Virachey National Park recorded 30 ant species, 19 katydid species, 37 fish species, 35 reptile species, 26 amphibian species, and 15 mammal species, including several species never before observed.[42] Wildlife in Ratanakiri includes Asian elephants, gaur, and monkeys.[34] Ratanakiri is an important site for the conservation of endangered birds, including the giant ibis and the greater adjutant.[34] The province's forests contain a wide variety of flora; one half-hectare forest inventory identified 189 species of trees and 320 species of ground flora and saplings.[34]

Nearly half of Ratanakiri has been set aside in protected areas,[43] which include Lomphat Wildlife Sanctuary and Virachey National Park. Even these protected areas, however, are subject to illegal logging, poaching, and mineral extraction.[44] Though the province has been known for its relatively pristine environment, recent development has spawned environmental problems.[45] The unspoiled image of the province often conflicts with the reality on the ground: visitors "expecting to find pristine forests teeming with wildlife are increasingly disappointed to find lifeless patches of freshly cut tree stumps".[44] Land use patterns are changing as population growth has accelerated and agriculture and logging have intensified.[46] Soil erosion is increasing, and microclimates are being altered.[46] Habitat loss and unsustainable hunting have contributed to the province's decreasing biodiversity.[47]

Government and administrative divisions

Government in Ratanakiri is weak, largely due to the province's remoteness, ethnic diversity, and recent history of Khmer Rouge dominance.[48] The provincial legal framework is poor, and the rule of law is even weaker in Ratanakiri than elsewhere in Cambodia.[49] Furthermore, government services are ineffective and insufficient to meet the needs of the province.[50] The Cambodian government has traditionally accepted substantial support from NGOs in the region.[51]

Pao Ham Phan is the provincial governor.[52] Commune councils in Ratanakiri are composed of 219 members representing the CPP, 21 members representing the Sam Rainsy Party, and 13 members representing the Funcinpec Party.[53] Political scientist Caroline Hughes has suggested that the CPP's overwhelming dominance in rural areas such as Ratanakiri stems from the central government's ability to suppress collective action, which in urban areas is offset by international donors and NGOs that provide support for opposition parties.[54] Thirty-six commune council members in Ratanakiri (14.2%) are women, and 98% of Ratanakiri's government staff is Khmer.[55] Bou Thang, a member of the CPP, represents Ratanakiri in the National Assembly of Cambodia.[56]

Village government in Ratanakiri has both traditional and administrative components. Traditional forms of government, namely village elders and other indigenous institutions, are dominant.[57] Members of each village designate one or more community elders to manage village affairs, mediate conflicts, and ensure that villagers follow customary laws, particularly about land and resource use.[58] Elders do not play an autocratic role, and are instead primarily respected advisors and consensus builders.[59] Village elders are generally male, but women also play a role in the management of the community and its resources.[60] A village may also have a village chief, i.e., a local government person who is appointed by a higher governmental official.[57] The village chief serves as a liaison between the village and outside government officials, but lacks traditional authority.[57] The role of the village chief in village governance may be poorly defined; in one Kreung village, residents told a researcher that they were "very unclear exactly what the work of the village chief entailed."[57]

The province is subdivided into nine districts, as follows:[61]



Economy and transportation

Most of the indigenous residents of Ratanakiri are subsistence farmers, practicing slash and burn shifting cultivation. (See Culture below for more information on traditional subsistence practices.) Many families are beginning to shift production to cash crops such as cashews, mangoes, and tobacco, a trend that has accelerated in recent years.[62] Ratanakiri villagers have traditionally had little contact with the cash economy.[34] Barter exchange remains widespread, and Khmer Loeu villagers tended to visit markets only once per year until quite recently.[34] As of 2005, monetary income in the province averaged US$5 per month per person; purchased possessions such as motorcycles, televisions, and karaoke sets have become extremely desirable.[63]

Larger-scale agriculture occurs on rubber, coffee, and cashew plantations.[64] Other economic activities in the province include gem mining and commercial logging. The most abundant gem in Ratanakiri is blue zircon. Small quantities of amethyst, peridot, and black opal are also produced.[65] Gems are generally mined using traditional methods, with individuals digging holes and tunnels and manually removing the gems; recently, however, commercial mining operations have been moving into the province.[66] Logging, particularly illegal logging, has been a problem both for environmental reasons and because of land alienation. This illegal logging has been undertaken by the Cambodian military and by Vietnamese loggers.[67] In 1997, an estimated 300,000 cubic meters of logs were exported illegally from Ratanakiri to Vietnam, compared to a legal limit of 36,000 cubic meters.[68] John Dennis, a researcher for the Asian Development Bank, described the logging in Ratanakiri as a "human rights emergency".[68]

Ratanakiri's tourist industry is rapidly expanding: visits to the province increased from 6,000 in 2002 to 105,000 in 2008.[44] The region's tourism development strategy focuses on encouraging ecotourism.[69] Increasing tourism in Ratanakiri has been problematic because local communities receive very little income from tourism and because guides sometimes bring tourists to villages without residents' consent, disrupting traditional ways of life.[70] A few initiatives have sought to address these issues: a provincial tourism steering committee aims to ensure that tourism is non-destructive, and some programs provide English and tourism skills to indigenous people.[71]

Ox-cart and motorcycle are common means of transportation in Ratanakiri.[72] The provincial road system is better than in some parts of the country, but remains in somewhat bad condition.[73] In January 2007, construction started on National Road 78 between Banlung and the Vietnam border; the road is expected to increase trade between Cambodia and Vietnam.[74] There is a small airport in Banlung,[75] but flights to Ratanakiri had been discontinued as of 2008.[76]

Demographics and towns

As of 2008, Ratanakiri Province had a population of approximately 150,000.[77] Its population grew by 59% between 1998 and 2008, largely due to internal migration.[78] In 2008, Ratanakiri made up 1.1% of Cambodia's total population; its population density of 13.9 residents per square kilometer was less than one fifth the national average.[77] About 70% of the province's population lives in the highlands; of the other 30%, approximately half live in more urbanized towns, and half live along rivers and in the lowlands, where they practice wetland rice cultivation and engage in market activities.[34] Banlung, the provincial capital located in the central highlands, is by far the province's largest town, with a population of approximately 25,000.[79] Other significant towns include Veun Sai in the north and Lomphat in the south, with populations of 2,000 and 3,000 respectively.[80]

In 2008, 51.8% of Ratanakiri residents were aged 19 or younger, 29.9% were aged 20 to 39, and 18.3% were aged 40 or older; 50.6% of residents were male, and 49.4% were female.[81] Of Ratanakiri residents aged 15 or older, 20.9% were single and had never been married, 71.6% were married, 5.1% were widowed, and 2.4% were divorced or separated.[61] Each household had an average of 5.6 members, and most households (87.5%) were headed by men.[61]

While highland peoples have inhabited Ratanakiri for well over a millennium, lowland peoples have migrated to the province in the last 200 years.[34] As of 1998, various highland groups collectively called Khmer Loeu made up just more than half of Ratanakiri's population.[81] These groups included the Tampuan (24.3%), Jarai (17.1%), Kreung (16.3%), Brou (7.0%), Kachok (2.7%), Kavet (1.9%), Kuy (0.5%), and Lun (0.1%).[82] Ethnic Khmers made up 19.1% of the population, and ethnic Lao made up 9.6%.[82] The remainder consisted of Vietnamese (0.7%), Cham (0.6%), and Chinese (0.3%).[82] Since the 1998 census, migration to Ratanakiri from elsewhere in Cambodia has accelerated, which has likely increased the proportion of Khmers in the province.[46] Though the official language of Ratanakiri (like all of Cambodia) is Khmer, each indigenous group speaks its own language.[83] Less than 10% of Ratanakiri's indigenous population can speak Khmer fluently.[84]

Health, education, and development

Health indicators in Ratanakiri are the worst in Cambodia.[85] Malaria, tuberculosis, intestinal parasites, cholera, diarrhea, and vaccine-preventable diseases are endemic.[85] Ratanakiri has Cambodia's highest rates of maternal and child mortality, with 22.9% of children dying before the age of five.[86] Ratanakiri also has the country's highest rates of severe malnutrition.[87] Ratanakiri residents' poor health can be attributed to a variety of factors, including poverty, remoteness of villages, poor quality medical services, and language and cultural barriers that prevent Khmer Loeu from obtaining medical care.[88] The province has one referral hospital, 10 health centers, and 17 health posts.[89] Medical equipment and supplies are minimal, and most health facilities are staffed by nurses or midwives, who are often poorly trained and irregularly paid.[90]

As of 1998, Ratanakiri had 76 primary schools, one junior high school, and one high school.[91] Education levels, particularly among Khmer Loeu, are very low. A 2002 survey of residents in six villages found that fewer than 10% of respondents had attended any primary school.[92] Access to education is limited because of the expense of books, distance to schools, children's need to contribute to their families' livelihood, frequent absence of teachers, and instruction that is culturally inappropriate and in a language foreign to most students.[93] Only 23.5% of Ratanakiri residents are literate (compared to 67.3% in Cambodia overall), with lower rates among those living outside Banlung District (15.7%) and among women (15.3%).[94] Bilingual education initiatives, in which students begin instruction in native languages and gradually transition to instruction in Khmer, began in Ratanakiri in 2002 and appear to have been successful.[84] The programs aim to make education more accessible to speakers of indigenous languages, as well as to give Khmer Loeu access to national political and economic affairs by providing Khmer language skills.[84]

Ratanakiri is one of the least developed provinces in Cambodia.[50] Most Ratanakiri residents (61.1%) obtain water from springs, streams, ponds, or rain; much of the remainder (32.2%) obtains water from dug wells.[95] Only 5.5% of Ratanakiri residents obtain water from sources that are considered safe (purchased water, piped water, or tube/piped wells).[95] Most households use kerosene lamps and other sources such as oil lamps for lighting, and few (39.5% in Banlung District and 2.1% elsewhere) have toilet facilities.[96] Almost all households (96.2%) use firewood as the main fuel for cooking.[61] A variety of NGOs, including Oxfam and Health Unlimited, work to improve health and living conditions in the province.[97]

Culture 

Khmer Loeu typically practice subsistence slash and burn shifting cultivation in small villages of between 20 and 60 nuclear families.[98] Each village collectively owns and governs a forest territory whose boundaries are known though not marked.[99] Within this land, each family is allocated, on average, 1–2 hectares (2.5–5 acres) of actively cultivated land and 5–6 hectares (12.5–15 acres) of fallow land.[100] The ecologically sustainable cultivation cycle practiced by the Khmer Loeu generally lasts 10 to 15 years.[101] Villagers supplement their agricultural livelihood with low-intensity hunting, fishing, and gathering over a large area.[101]

Khmer Loeu diets in Ratanakiri are largely dictated by the food that is available for harvesting or gathering.[102] Numerous food taboos also limit food choice, particularly among pregnant women, children, and the sick.[103] The primary staple grain is rice, though most families experience rice shortages during the six months before harvest time.[104] Some families have begun to plant maize to alleviate this problem; other sources of grain include potatoes, cassava, and taro.[104] Most Khmer Loeu diets are low in protein, which is limited in availability.[105] Wild game and fish are major protein sources, and smaller animals such as rats, wild chickens, and insects are also sometimes eaten.[105] Domestic animals such as pigs, cows, and buffaloes are only eaten when sacrifices are made.[105] In the rainy season, many varieties of vegetables and leaves are gathered from the forest.[104] (Vegetables are generally not cultivated.[104]) Commonly eaten fruits include bananas, jackfruit, papayas, and mangoes.[106]
Houses in rural Ratanakiri are made from bamboo, rattan, wood, saek, and kanma leaves, all of which are collected from nearby forests; they typically last for around three years.[34] Village spatial organization varies by ethnic group.[60] Kreung villages are constructed in a circular manner, with houses facing inwards toward a central meeting house.[60] In Jarai villages, vast longhouses are inhabited by all extended families, with the inner house divided into smaller compartments.[60] Tampuan villages may follow either pattern.[60]



Nearly all Khmer Loeu are animist, and their cosmologies are intertwined with the natural world.[107] Some forests are believed to be inhabited by local spirits, and local taboos forbid cutting in those areas.[108] Within spirit forests, certain natural features such as rock formations, waterfalls, pools, and vegetation are sacred.[109] Major sacrificial festivals in Ratanakiri occur during March and April, when fields are selected and prepared for the new planting season.[110] Christian missionaries are present in the province, and some Khmer Loeu have converted to Christianity.[111] The region's ethnic Khmer are Buddhist.[112] There is also a small Muslim community, consisting mainly of ethnic Cham.[113]
Because of the province's high prevalence of malaria and its distance from regional centers, Ratanakiri was isolated from Western influences until the late 20th century.[36] Major cultural shifts have occurred in recent years however, particularly in villages near roads and district towns; these changes have been attributed to contact with internal immigrants, government officials, and NGO workers.[114] Clothing and diets are becoming more standardized, and traditional music is being displaced by Khmer music.[114] Many villagers have also observed a loss of respect for elders and a growing divide between the young and the old.[114] Young people have begun to refuse to abide by traditional rules and have stopped believing in spirits.[114]


Note : http://en.wikipedia.org/wiki/Ratanakiri_Province

Thursday, October 16, 2014

Android 5.0 Lollipop

Google unveiled Android 5.0 Lollipop at its I/O Developer Conference in June, though at the time it was referred to as Android L. The operating system is the most drastic change to Android since the release of Ice Cream Sandwich in late 2011. Lollipop features a redesigned user interface referred to as Material Design, along with improvements to the lock screen and notification menu. The update also delivers improved battery life and performance.

The first two devices to run Android 5.0 Lollipop are the Nexus 6 and Nexus 9, but what about your existing device?

Nexus
Google announced that the Nexus 4, Nexus 5, Nexus 7 and Nexus 10 will be updated to Android 5.0 in "the coming weeks." The Nexus 6 and Nexus 9 will be available in early November; we expect to see updates to begin rolling out around this time.

Google Play Edition
Along with its line of Nexus devices, Google said that Google Play Edition devices will also see an update to Android 5.0 in the coming weeks. The company didn't mention specific devices, which leads us to believe that all of them will be seeing the update. Current Google Play Edition devices include the Moto G and HTC One M8, while Google previously offered the Samsung Galaxy S4, HTC One (M7), Sony Z Ultra and LG G Pad 8.3 on the Play store.

HTC
HTC previously announced that it will begin rolling out an Android 5.0 Lollipop update to the HTC One M8 and HTC One M7 worldwide "within 90 days of receiving final software from Google," meaning we should see the update sometime before February. The company will also update other One family members and select devices "shortly thereafter."

Samsung
Samsung has yet to announce plans on which devices will see the update, but we fully expect most (if not all) of its 2014 portfolio to be updated and quite possibly the Galaxy S4 and Galaxy Note 3. The question is when will these devices get updated? Samsung has had a poor track record with delivering timely updates in the past.

Motorola
Motorola announced that Android 5.0 Lollipop will be coming to various devices later this year. Motorola plans to update both the first- and second-generation Moto X and Moto G, along with the Moto G with 4G LTE, Moto E, Droid Ultra, Droid Maxx and Droid Mini.

LG
LG has not yet confirmed when or which devices will be receiving the Android 5.0 update. We expect to see it on the LG G3 and G2 Pro, and quite possibly the G2 and original G Pro.

Sony
Sony is another company that hasn't revealed its update plans. As has been the case with other companies, we expect Sony's current lineup of devices, such as the Xperia Z3, Xperia Z3 V and Xperia Z3 compact, to see an update at some point.

This article will be updated as more information about Android 5.0 Lollipop is released.

Friday, October 10, 2014

Khmer Nationality Song ជនជាតិខ្មែរ













បទ «ជនជាតិខ្មែរ»


I. ជនជាតិខ្មែរកើតនៅលើដីខ្មែរ ត្រូវតែយើងថែជាតិឲ្យបានរុងរឿង
កេរ្តិ៍ឈ្មោះជាតិបានថ្កុំថ្កើន លុះត្រាតែយើងជួយថែរក្សា។ 

II. ទោះបីខ្មែរទៅនៅប្រទេសណា ត្រូវកុំភ្លេចថាយើងកើតពីជាតិខ្មែរ
ឲ្យបរទេសវាបង្វែរ ឲ្យខ្មែរនឹងខ្មែរបែកសាមគ្គីគ្នា។ 

R. ថ្វីបើគេហ៊ានចំណាយ ប្រាក់ក៏ចាហូរហៀរយ៉ាងណា
ត្រូវកុំភ្លេចជនជាតិខេមរា រុងរឿងថ្លៃថ្លាតាំងពីបុរាណ។ 

III. កេរ្តិ៍ឈ្មោះជាតិនៅគង់វង់នៅបានយូរ លុះត្រាយើងស៊ូរូបរួមគ្នាគ្រប់ប្រាណ
ខំការពារដោយក្លាហាន ទើបជាតិយើងបានស្គាល់ក្តីរុងរឿង។




និពន្ធដោយ៖ សម្តេច ព្រះសង្ឃរាជ ជួន ណាត
ច្រៀងដោយ៖ ទូច ស៊ុននិច្ច


Wednesday, October 8, 2014

ប្រវត្តិ រស់ សេរីសុទ្ធា Ros Sereysothea's Biography

ភាពល្បីល្បាញនៃខេត្តបាត់ដំបង

រស់ សេរីសុទ្ធា
រស់ សេរីសុទ្ធា
ខេត្តបាត់ដំបង ជាទឹកដីបណ្តុះ អ្នកប្រាជ្ញ តារាភាពយន្ត តារាចម្រៀង និងអ្នកនិពន្ធល្បីល្បាញ ប្រចាំកម្ពុជា តាំងពីអតីតកាលមុនសម័យអង្គរ រហូតបច្ចុប្នន្ន។ ដោយសារទឹកដីនេះ ជាជំរកអ្នកប្រាជ្ញ និងតារាដែលមានទេពកោសល្យ ខ្ពង់ខ្ពស់ប្រចាំប្រទេស ខេត្តបាត់ដំបងបានក្លាយជា វាលពិឃាដអ្នកប្រាជ្ញ គ្រប់កាលសម័យ ដែលសៀមចូល លុកលុយប្រទេសខ្មែរ និងយុគសម័យ អង្គការបដិវត្តន៍ ១៩៧៥​ ដល់ ១៩៧៩។ តារានិងអ្នកនិពន្នល្បីៗ ដែលខ្ញុំស្គាល់ ហើយដែលមានកំណើត ជាអ្នកបាត់ដំបង មាន សម្តេចសង្ឃព្រះវ័នរតន៍ ប៉ុណ្ណសុម្ភាជ ជាមេគណខេត្តបាត់ដំបង តារាភាពយន្ត អ៊ីគិមសួ (ជំនាន់ទសវត្សរ៍៦០) អ្នកស្រីទិត្យវិជ្ជរាដានី (ជំនាន់ទសវត្សរ៍៧០) លោកទេពរិនដារ៉ូ (ជំនាន់ទស្សវត្សរ៍ ៨០ និង ៩០) តារាចម្រៀង អ្នកស្រីម៉ៅសារេត លោក អ៊ិម សុងសឺម អ្នកស្រី ហួយមាស អ្នកស្រី ប៉ែនរ៉ន និងប្អូនស្រីទាំងបី (អ្នកស្រីប៉ែនរ៉ម អ្នកស្រីប៉ែនរ៉ាំ និងអ្នកស្រីប៉ែនចន្ថា) អ្នកស្រីរស់សិរីសុទ្ធា និងប្អូនស្រី​ អ្នកស្រីរស់សិរីសោភ័ណ ស្មៀនឆោមឆន និងកូនបីនាក់ដែលជាតារាចំរៀង (មានអ្នកស្រីឆោមឆវិន​ជាម្តាយរបស់តារាចម្រៀងឆោមឆពុំ លោកឆោមប៊ុនយ៉ុង អ្នកនាងឆោមនិមល) លោករ៉មរើន លោកកែវសារ៉ាត់ អ្នកនាងអឿនស្រីមុំ អ្នកនាងសួនចន្ថា លោករិនសាវេត លោក សេនរ៉ានុត​ អ្នកនាងឆៃលីដាឡែន អ្នកនាងអ៊ិមស្រីពៅ និងតារានិពន្ធ លោកគង្គប៊ុនឈឿន លោក នូហាច លោក ញ៉ុកថែម លោកគ្រូ​​អាចារ្យ ប៊ុតសាវង្ស លោកឆានឈួ ជាដើម។

ជីវប្រវត្តិ​

ឈ្មោះដើមរបស់ រស់ សិរីសុទ្ធា គឺ រស់សុទ្ធា ឈ្មោះហៅក្រៅ រៃ ។​ ឈ្មោះសិរី ទើបជាឈ្មោះកណ្តាល ថែមតាមក្រោយ ក្រោយពីឈប់រៀន ហើយទៅចាប់អាជីព ជាអ្នកចម្រៀង។ ដូច្នេះ ពលរដ្ឋខ្មែរជាទូទៅ ស្គាល់អ្នកស្រីថា រស់សិរីសុទ្ធា។ ប៉ុន្តែ ភាគច្រើន ច្រើនសរសេរច្រឡំ ទៅជារស់សេរីសុទ្ធា ទៅវិញ។ សូមអានប្រវត្តិខាងក្រោម ដើម្បីអោយដឹងថា ហេតុអ្វី តារាសំនៀងមាស យើង មានឈ្មោះថា រស់សិរីសុទ្ធា។
​ប្រវត្តិកុមារភាព​

អ្នកស្រី រស់ សិរីសុទ្ឋា ជាតារាចម្រៀងខ្មែរដ៏ល្បីល្បាញ ក្នុងកំឡុងទសវត្សឆ្នាំ ៦០ និង ៧០ និងជាដៃគូចម្រៀងជើងឯក យ៉ាងឆ្នើមបំផុត របស់អធិរាជសំឡេងមាស​ លោក ស៊ីន ស៊ីសាមុត។​ កំពូលតារាចម្រៀងរូបនេះ មានកំណើតនៅថ្ងៃសុក្រ​ ខែកត្តិក​ ឆ្នាំច ត្រូវនឹងថ្ងៃទី៦​​ ខែវិច្ឆិកា​​ ឆ្នាំ១៩៤៦ នៅភូមិដំណាក់ហ្លួង ឃុំវគ្គគរ ស្រុកបាត់ដំបង ខេត្តបាត់ដំបង។​ ​កាលនៅកុមារភាព​ អ្នកស្រីបានចូលរៀន នៅសាលាបឋមសិក្សា ទក្ខិណសាលា​ រួចបានប្រឡងជាប់ចូលរៀន នៅអនុវិទ្យាល័យនារី​ នេតយ៉ង់​​​ នៅឆ្នាំ១៩៦២។ កាលនោះ ខ្ញុំនៅក្មេងជាងគាត់​ច្រើនឆ្នាំ តែធ្លាប់ទៅមកនឹងគ្នា ជិតដិតជាប្រចាំ​ ព្រោះយើងនៅដីភូមិ មិនឆ្ងាយពីគ្នាប៉ុន្មានទេ ជាពិសេសទៅទៀត​ គឺលោកឪពុករបស់ខ្ញុំឈ្មោះ សាស្ត្រាចារ្យ ប៊ុនថង​ ក៏ជាគ្រូ​បង្រៀនរបស់​កុមារីសុទ្ធានោះដែរ​។​ បន្ថែមពីលើនោះទៀត លោកឪពុករបស់ខ្ញុំ ក៏ជាមិត្តភក្តិ រាប់អានគ្នាជិតដិត ជាមួយលោកឪពុក របស់អ្នកស្រីសុទ្ធា​ ឈ្មោះលោកគ្រូ រស់ ប៊ុន​ ដែលជាលោកគ្រូភ្លេងខ្មែរផង ​ជាលោកគ្រូស្តោះផ្លុំ​ យ៉ាងល្បីមួយរូបផង។​ ចំណែកលោកឪពុករបស់ខ្ញុំ ក្រៅពីការងារជាគ្រូបង្រៀន នៅវិទ្យាល័យ អ៊ាបឃុត នេតយ៉ង់ លោកក៏ជាមនុស្សល្បី ខាងសំបូររឿងកំប្លែង និទានអោយអ្នកស្រុកស្តាប់ សើចគាំងពោះ​ មិនចេះអស់រឿង ចូលចិត្តវាយស្គរ ទាត់ចាប៉ី ហើយចូលចិត្តឡើងសម្តែងលើវេទិកា លលេងជាមួយលោកតារស់ប៊ុន ដោយប្រស្នាប្រាជ្ញា នៅពេលមានបុណ្យទានម្តងៗ។

លោកតា រស់ ប៊ុន មានស្រុកកំណើត នៅភូមិចង្វារៀល​ ឃុំរលាំងនាគ ស្រុកកំពង់ត្រឡាច ខេត្តកំពង់ឆ្នាំង ជាអតីតនាយទាហានជើងក្រហម សម័យអាណានិគមបារាំង​ ​ហើយទើបនឹងធ្វើមរណកាលទៅ នៅឆ្នាំ១៩៩៥នេះ។​ រីឯម្តាយរបស់អ្នកស្រីវិញ​ មាននាមថា ណាត់ សាមៀន​ មានស្រុកកំណើត នៅស្រុកសង្កែ ខេត្តបាត់ដំបង​។​ លោកបានធ្វើមរណកាលទៅ នៅសម័យខ្មែរក្រហម។​ អ្នកស្រីសុទ្ធាជាកូនទីបួន ក្នុងចំណោមបងប្អូន ទាំង៥នាក់។ បងស្រីទីមួយ ឈ្មោះរស់សាបឿន​ សព្វថ្ងៃរស់នៅបាត់ដំបង​ ក្នុងវ័យប្រហែល៧០ឆ្នាំ។​ បងស្រីទី២​មានឈ្មោះថា រស់សាបឿត សព្វថ្ងៃរស់នៅបាត់ដំបងដែរ​ ក្នុងវ័យក្បែរ៧០ឆ្នាំដែរ។ បងប្រុសទីបីឈ្មោះរស់សុគុណ បានចែកស្ថានទៅ​ នៅសម័យខ្មែរក្រហម។​ ចំណែកប្អូនស្រីពៅមានឈ្មោះថា​​ រស់ សោភ័ណ ក្រោយមកបានដូរទៅជា រស់ សេរីសោភ័ណ បន្ទាប់ពីបានចូលរួមជាតារាចម្រៀងនៅភ្នំពេញ ជំនាន់បន្ទាប់ ពីអ្នកស្រី រស់សិរីសុទ្ធា។​ អ្នកស្រីរស់សិរីសោភ័ណ​ ជាអ្នកចំរៀង ប្រចាំកងពលតូចលេខមួយ​​ នាសម័យសាធារណរដ្ឋកម្ពុជា និងជាអតីតភរិយាដើម របស់លោក អ៊ុកស៊ីណារ៉េត ដែលជាតន្រ្តីករដ៏ល្បីល្បាញមួយរូប នៅប្រទេសយើងដែរ។​

កាលនៅក្នុងវ័យសិក្សា​ អ្នកស្រីមាននាមក្នុងសាលាជាផ្លូវការថា រស់​ សុទ្ធា តែប៉ុណោ្ណះ។ ប៉ុន្តែនៅក្នុងភូមិរស់នៅប្រចាំថ្ងៃ អ្នកជិតខាងទាំងឡាយចូលចិត្ត ហៅលេងក្រៅថា​ អារៃ ត្បិតអ្នកស្រីមានសម្លេងស្រួយ ហើយពិរោះ ដូចសត្វរៃកណ្តឹង។​​ ការពិត ពេលអ្នកស្រីមានប្រសាសន៍សន្ទនា គឺមានសមេ្លងធម្មតា! មិនសូវជាឮប៉ុន្មានទេ​ ប៉ុន្តែនៅពេលអ្នកស្រី ហើបមាត់ច្រៀង ម្តងៗវិញ បែរជាសំឡេងស្រួយ មុតចាក់ត្រចៀក ហើយជាសំឡេងខ្ពស់​ កម្រមាននារីណាម្នាក់ អាចច្រៀងដល់កម្រិតនោះ ហើយ នៅអាចរក្សា សំឡេងស្រួយមុត​បានដូចអ្នកស្រីសុទ្ធាណាស់។ កាលណោះ អ្នកស្រីចូលចិត្ត បរិភោគផ្លែឈើខ្ចី​ៗ ទ្រនាប់ប្រហុកចិញ្ច្រាំ ដាក់ម្ទេសហិរៗ​។ ចៃដន្យ នៅផ្ទះរបស់ខ្ញុំ មានដើមកន្ទួត មានស្វាយឧិករ៉ង មានល្មុត មានចេក និងផ្លែទឹកដោះជាដើម ដែលអ្នកស្រីឧស្សាហ៍ មកសុំពីម្តាយរបស់ខ្ញុំ ជាញឹកញាប់ ដើម្បីយកចិត្តបរិភោគលេង ជាមួយប្រហុក។ នៅពេលនោះ ម្តាយរបស់ខ្ញុំតែងទាមទារអោយ​ "បងរៃ" ច្រៀងចម្រៀង ដូរផ្លែឈើទាំងនោះជានិច្ច​។ ពួកយើងក៏បានអង្គុយ ស្តាប់គាត់ច្រៀង​ យ៉ាងសប្បាយផង ហើយក៏បានបរិភោគចំណី ជុំគ្នាជាញាតិផង។

យុវតីរស់សិរីសុទ្ធាមានមាឌស្តើង ខ្ពស់ស្រឡះ សម្បុរខ្មៅស្រស់​ ហើយមានទឹកមុខញញឹមជានិច្ច​​ ថ្វីបើមានឧិកាសខ្លះ នារីយើងមានអារម្មណ៍មិនល្អក៏ដោយ​​ គឺនាងពូកែលាក់អារម្មណ៍ណាស់​ មិនសូវនរណាបានដឹង នូវអារម្មណ៍ពិតប្រាកដ របស់នាងឡើយ។​ ម្យ៉ាងទៀត មាណវីក៏មិនមែនជាមនុស្សតម្អូញ ឬ ប៉ិនរអ៊ូរទាំច្រើននោះដែរ​ តែជាមនុស្សមានសម្ដី ជាក់លាក់ម៉ឺងម៉ាត់ ធើ្វការម៉ឺងម៉ាត់ ហើយឧស្សាហ៍បំពេញការងារ ដោយមិនបាច់ដាស់តឿនច្រើន។​​​ នៅឯសាលារៀនវិញ​សុទ្ធាជាសិស្សឆ្លៀវឆ្លាតមួយរូប​ ហើយក៏ជាសិស្សនារីដែលពូកែលេងកីឡាបំផុត​​។ ថ្វីបើយុវតីបានចូលរៀន វិទ្យាល័យនេតយ៉ង់ ជំនាន់ក្រោយ​អ្នកស្រី ប៉ែនរ៉ន និងអ្នកស្រីហួយមាស តែ យុវតីសុទ្ធាមានឈ្មោះបោះសំឡេង ​ក្នុងវិទ្យាល័យ​ យ៉ាងលឿនរហ័សជាងអ្នកទាំងពីរទៅទៀត។ នោះ ព្រោះដោយសារ សំណៀងដ៏ពិរោះរបស់យុវតី និងដោយសារភាពរួសរាយ ជារបៀបអ្នកកីឡាយ៉ាងក្លាហាន នោះឯង។

កាលសុទ្ធានៅតូចសេចក្តី លោកគ្រូ រស់ ប៊ុន​​ តែងនាំកូនហាត់លេងភ្លេងខ្មែរ និងហាត់ច្រៀងចម្រៀងភ្លេងការ ប៉ុន្តែមានតែកុមារីសុទ្ធាទេ ដែលមានអំណោយទានជាងគេ ​ផែ្នកចម្រៀង ទើបលោកចេះតែយកដើរតាមជាមួយ នៅពេលលោកចេញទៅលេងភ្លេង តាមពិធីបុណ្យនានា ខាងក្រៅ។​ ដោយការខ្វះខាតក្នុងគ្រួសារ កុមារីសុទ្ធាត្រូវបង្ខំចិត្ត​ ជួយឪពុករកប្រាក់ផ្គត់ផ្គង់គ្រួសារ​ តាំងពីនៅកុមារភាព។​​ ជាពិសេសបំផុតនោះ គឺលោកតារស់ប៊ុន មានភរិយាផ្សេងទៀត ហើយដែលមានកូនតូចៗជាច្រើន ដែលត្រូវទំនុកបម្រុងបន្ថែមផង។​ ម៉្យាងទៀត ក្រុមគ្រួសាររបស់កុមារីសុទ្ធា មិនមាននរណា មានសមត្ថភាព ខាងការសិក្សាដែរ មានតែកុមារីសុទ្ធាទេ​​ ដែលរៀនដុះដាលជាងគេ គឹរៀនពូកែ ដោយមិនបាច់បង្ខំ ជ្រោមជ្រែង ដាស់តឿនថែមពីក្រោយប៉ុន្មាន។​
​មូលហេតុដែលនាំក្លាយជាអ្នកចម្រៀង

ចំណេរក្រោយមក នៅឆ្នាំ១៩៦៣ នៅក្នុងវ័យជំទង់១៦ឆ្នាំ យុវនារីសុទ្ធាក៏បានទទួលរង្វាន់ពានមាស លេខមួយប្រចាំេខត្ត​ ក្នុងឧិកាសពិធីប្រឡងចំរៀង ពេលបុណ្យចូលឆ្នាំ។ កាលនោះ អ្នកស្រីច្រៀងចំរៀងបីបទ បទទីមួយជាបទចៀងប្រកួតប្រជែង​ មានចំណងជើងថា ចិត្តម្តាយ (ជាបទដើមរបស់អ្នកស្រី កែវមន្ថា) និងបទទីពីរ ដែលជាបទច្រៀងជាកត្តិយស ឈ្មោះ សំបុត្រក្រោមខ្នើយ ជាបទដើមរបស់ អ្នកស្រីម៉ៅសារេត និងចុងក្រោយ គឺបទទីបីច្រៀងជាកត្តិយស ឈ្មោះ ខ្ទមជរា ជាបទដើមរបស់ អ្នកស្រីម៉ៅសារេត ដដែល។

ក្នុងឧិកាសនោះដែរ កូនប្រុសកម្លោះរបស់លោកឧកញ៉ាគេហបតី គីស៊ានហូ ថៅកែរោងចក្រអារឈើធំជាងគេ​ នៅក្រុងបាត់ដំបង ែដលទើបនឹងវិលមកពីសិក្សា​ នៅប្រទេសបារាំង បានមកចូលរួមទស្សនាពិធីប្រឡងនោះ​ដែរ។​ កាលបើបានយល់សម្រស់ដ៏ស្រស់ស្អាត អមដោយទេពកោសល្យ សំនៀងយ៉ាងពិរោះ កម្លោះយើង បានចាប់អារម្មណ៍យា៉ងខ្លាំង ទៅលើរូបកញ្ញាសុទ្ធា។ (ខ្ញុំសូមអភ័យទោស េដាយសារកាលណោះ ខ្ញុំនៅក្មេងពេក មិនសូវបានចាប់អារម្មណ៍ នឹងរឿងទាំងនោះប៉ុន្មាន ទើបមិនបានចាំឈ្មោះ​របស់លោកកម្លោះម្នាក់នោះ ច្បាស់លាស់ពិតប្រាកដ ម្យ៉ាងព្រោះលោកក៏មិនដែលរស់នៅក្នុងស្រុក ជាប់លាប់ផង ម៉្លោះហើយខ្ញុំចាំតែមុខរបស់​លោកតែប៉ុណ្ណោះ តែខ្ញុំស្គាល់លោកតាគីស៊ានហូជាឪពុកនោះ ច្បាស់ជាង ព្រោះខ្ញុំដើរទៅរៀន​កាត់មុខវិឡារបស់លោក ត្រូវលោកស្រែកហៅខ្ញុំ សួរលេង រកលោកឪពុករបស់ខ្ញុំ ព្រឹកល្ងាចៗ។ លោកតាគីស៊ានហូ ឧស្សាហ៍ទៅមក រាប់អានលោកឪពុករបស់ខ្ញុំ ជិតដិតណាស់ដែរ​ ព្រោះអីផ្ទះរបស់ខ្ញុំ ក៏នៅមិនឆ្ងាយពី​គាត់ប៉ុន្មាន​ ហើយលោកឪពុករបស់ខ្ញុំ​ក៏ជាសាស្រា្តចារ្យដ៏ល្បី មានប្រជាប្រិយភាព​ មួយរូប​ ប្រចាំបាត់ដំបង ដែលនរណាៗក៏ស្គាល់ ហើយចូលចិត្ត ហៅរកលោកជានិច្ច។

មិនបានប៉ុន្មានអាទិត្យផង ក៏មានគេមកអញ្ជើញ កញ្ញាសុទ្ធា អោយទៅច្រៀងកំដរ ក្នុងពិធីស្វាគមន៍ កូនកម្លោះ របស់លោកគីស៊ានហូ អាយុប្រមាណ២៤ឆ្នាំ ដែលទើបបញ្ជប់ ការសិក្សា ផ្នែកវិស្វកម្ម មកពីប៉ារីស​នោះ។ គេក៏បានសន្យា ផ្តល់តម្លែសេវា ច្រៀងកំដរយា៉ងខ្ពស់ ល្មមអោយក្រុមគ្រួសារក្រីក្រ ដូចលោកតារស់ប៊ុន មិនហ៊ានប្រកែកថា មិនអោយនាងទៅ។ កាលនោះ គេមិនបានអញ្ជើញ លោកតា​រស់ប៊ុនជាឪពុកទេ​ ត្បិតគេចង់បាន តែអ្នកចំរៀងប៉ុណ្ណោះ។​ គ្រានោះ លោកយាយសាមៀន បានប្រកែក មិនអោយកូនទៅទេ​ ត្បិតនៅក្មេងៗពេក មិនចង់អោយចេញ ដើរហើរយប់ព្រលប់ តែលោកតារស់ប៊ុនមិនស្តាប់ឡើយ។ ដោយសារលោកគិតថា កូនស្រីអាចរកបាន ប្រាក់កម្រៃខ្ពស់ផង ដោយសារចង់អោយ កូនស្រីល្បីឈ្មោះ នៅក្នុងចំណោម សង្គមគេហបតីអភិជនផង​ និង​ដោយសារការគោរព ចំពោះគ្រួសារ លោកឧិកញ៉ាគេហបតី គីស៊ានហូ ដែលនៅភូមិស្រុកជិតគ្នានោះផង លោកតារស់ប៊ុនក៏ដាច់ចិត្ត បណ្តោយ អោយបងប្រុសរបស់យុវនារីសុទ្ធា ឈ្មោះរស់សុគុណ អាយុ១៩ឆ្នាំ ជាអ្នកជូននាងទៅច្រៀង​ក្នុងពិធីនោះ។ ចំណែកលោកគ្រូវិញ ក៏ត្រូវទៅលេងភ្លេងការអោយគេ នៅកន្លែងផ្សេងមួយទៀត នៅយប់នោះដែរ។​ លុះរំលងម៉ោង១២អាធ្រាត យុវជនសុគុណ បានត្រឡប់មកដល់ផ្ទះវិញ​ តែម្នាក់ឯង​​ ជំរាបឪពុកម្តាយថា​ សុទ្ធាត្រូវគេឃាត់ទុក​ អោយនៅគេងទីនោះ ត្បិត​យប់ជ្រៅពេក មិនចង់អោយកូនស្រីជិះកង់ ធ្វើដំណើរមកផ្ទះ ទាំងយប់ងងិត ខ្លាចខ្វះសុវត្ថិភាព​ តែគេបានប្រគល់ប្រាក់កម្រៃ​​ តាមរយៈសុគុណ អោយយកមកជូន លោកគ្រូរស់ប៊ុន គ្រប់ចំនួន តាមសន្យាហើយ។ នៅពេលនោះ លោកគ្រូរស់ប៊ុន និងភរិយា មានអារម្មណ៍មិនល្អទេ ហើយក៏ស្តីបន្ទោសកូនប្រុស ពេញមួយយប់​ មិនបានដេកពួនឡើយ។​​

លុះព្រហាមស្រាងឡើង លោកគ្រូរស់ប៊ុនឡើងជិះរ៉ឺម៉ក ទៅតាមរកកូនស្រី នៅគេហដ្ឋានលោកគីស៊ានហូ​ ស្រាប់តែបានជួបនឹងកូន កំពុងដើរត្រឡប់មកផ្ទះវិញ នៅមុខបន្ទាយជើងក្រហម។​ នាងស្ទុះទៅអោបឪពុក​ ស្រែកទ្រហោរយំ ជំរាបលោកថា​ កូនប្រុសលោកគីស៊ានហូ បានប្រព្រឹត្តអនាចារ្យ ទាំងស្រវឹងស្រា មកលើរូបនាង​ ពេលភ្ញៀវចេញទៅផ្ទះអស់។​ ពេលនោះ លោកតារស់ប៊ុន កើតក្តីក្រេវក្រោធខ្លាំងណាស់​ ក៏ទៅស្កាត់ជួបកម្លោះនោះ នៅផ្ទះរបស់េគ។​ កាលបើបានស្តាប់ ពាក្យរបស់លោកគ្រូរស់ប៊ុនចប់ លោកគីស៊ានហូជាឪពុក ក៏ច្រឡោតខឹងសម្បារនឹងកូនប្រុស រហូតលើកដៃយារ​​ ទះកំភ្លៀងកូនប្រុសយា៉ងធ្ងន់។​ កម្លោះនោះបានអង្វរ សូមអោយលោកឪពុកទាំងពីរសម្រួលនឹងគ្នា ហើយគេក៏ស្មគ្រ័ចិត្ត ទទួលយកយុវនារីសុទ្ធា ជាគូគ្រងត្រឹមត្រូវ ពេញច្បាប់។ ប៉ុន្តែលោកគីស៊ានហូ និងភរិយាមិនព្រម​​ ត្បិតលោកបានចងពាក្យ ចងសំដី នឹងគ្រួសារឧកញា៉គេហបតី ជាមិត្តមួយរូប ថានឹងភ្ជាប់សាច់ឈាម កូនកម្លោះរបស់លោក ជាមួយកូនស្រីរបស់គេ។​ ដូច្នេះលោកមិនអាចផ្លាស់ប្តូរ គម្រោងការនោះ អោយអាប់មុខ អាប់យស ខូចសំដីរបស់លោក បានឡើយ។ ម៉្យាងទៀត ក្រុមគ្រួសាររបស់ លោកគ្រូរស់ប៊ុន ជាវណ្ណៈក្រីក្រអធនបំផុត មិនសក្តិសម នឹងអោយគ្រួសារ លោកគីស៊ានហូ ទទួលភ្ជាប់សាច់ឈាម បានដែរ។ ពេលនោះ លោកគីស៊ានហូនិងភរិយា បានប្រគល់ប្រាក់ សងជំងឺចិត្ត មួយចំនួន ទៅលោកគ្រូរស់ប៊ុន តែលោកគ្រូប្រកែកមិនទទួល ដោយតវ៉ាថា កូនប្រុសរបស់លោកគីស៊ានហូ ត្រូវទទួលទោសផែ្នករដ្ឋប្បវេណី​ គឺរៀបការនឹងសុទ្ធាជាគូ បើមិនដូច្នោះទេ គេត្រូវទទួលទោស តាមច្បាប់តុលាការ ដោយសារទោសប្រព្រឹត្តបទអនាចារ្យ លើនារី។​ ថ្វីបើត្រូវលោកតារស់ប៊ុន គម្រាមយ៉ាងនោះក៏ដោយ ក៏លោកគីស៊ានហូ នៅមិនព្រមដដែល​ ដែលជាហេតុ ធ្វើអោយលោកតារស់ប៊ុន កាន់តែខឹងច្រឡោតឡើង រហូតរត់លក់ដីស្រែ ដីចំការ និងកេរអាករទាំងឡាយ របស់ក្រុមគ្រួសារ​ យកប្រាក់ទៅរត់ការប្តឹងផ្តល់ ដើម្បីដាក់ទោសកូនប្រុស​ របស់លោកគីស៊ានហូ។​ ចៃដន្យ ធនធានដ៏ទន់ទាប របស់ក្រុមគ្រួសារ លោកគ្រូរស់ប៊ុន មិនអាចទិញយកភាពយុត្តិធម៌ ពីតុលាការ ជូនកូនស្រីកំសត់របស់គាត់បានឡើយ។​​ ទីបំផុត លោកគ្រូក៏ត្រូវចាញ់ក្តីជាមួយអ្នកមានទ្រព្យ ដដែល។​

បន្ទាប់ពីនោះមក លោកគ្រូក៏មានជម្លោះនិងភរិយា​ ដោយសារការបាត់បង់ដីស្រែ​ ដីចំការ អស់ដើមទុននឹងចិញ្ចឹមជីវិត តទៅទៀត​។​ លោកគ្រូក៏ចុះចោលក្រុមគ្រួសារ ទៅរស់នៅជាមួយភរិយាចុង ឈ្មោះ រើត នៅឃុំស្រមោច ស្រុកសិរីសោភ័ណ បាត់ដំបង​រួចក៏លែងត្រឡប់មកផ្គត់ផ្គង់គ្រួសារ ដូចមុនៗទៀត។​ ដោយហេតុជម្លោះក្នុងគ្រួសារផង និង ដោយអាមាសនឹងរឿងរ៉ាវអប្រិយ ទាំងឡាយនោះផង យុវតីសុទ្ធាក៏សំរេចចិត្ត ឈប់រៀនពីអនុវិទ្យាល័យ ត្បិតមិនអាចប្រឈមមុខ នឹងការសម្លឹងសម្លក់ របស់សង្គមបាន។ សុទ្ធាក៏ប្រកបរបររកស៊ី ជាអ្នកលក់ដូរបន្តិចបន្តួច ក្នុងភូមិ​ផង​ ជាអ្នកចម្រៀងភ្លេងការ ប្រចាំភូមិផង ដើម្បីជួយផ្គត់ផ្គង់ការខ្វះខាត នៅក្នុងគ្រួសារ ចាប់តាំងពីថ្ងៃ ដែលឪពុកនាង ចុះចេញពីផ្ទះទៅ។ កាលនោះ យុវតីសុទ្ធាតែងតែ រត់មករក អ្នកម្តាយលោកឪពុករបស់ខ្ញុំ ជានិច្ចជាកាល​ ដើម្បីស្វែងរកកម្លាំងចិត្ត និងការណែនាំនូវគំនិតល្អៗ សម្រាប់កសាងជីវិតអនាគត ជាបន្តទៀត។ ក្រោយមក លោកឪពុករបស់ខ្ញុំ (លោកសាស្រា្តចារ្យប៊ុនថង) បាននាំយកយុវតីសុទ្ធា ទៅផ្ញើនឹងលោក សុខ​ឌីណារី និងលោក ឌី​ កាណាល់ ដែលជាអ្នកចាត់ចែងនៅក្នុងវង់តន្រ្តី លំហែយោធា ជាវង់ភ្លេងប្រគំប្រចាំរង្គសាល ស្ទឹងខៀវ ក្រុងបាត់ដំបង​ ដើម្បីជួយអោយនាងបានទទួលមុខរបរ ដែលមានប្រាក់ចំណូលទៀងទាត់។ នៅពេលនោះ លោកគ្រូ ប៊ុន ថង បានប្រតិស្ឋនាមថ្មី អោយទៅយុវតីសុទ្ធា​ ជាផ្លូវការ ក្នុងមុខរបរជំនាញ ជាអ្នកចំរៀងអាជីពថា​ រស់ សិរី​​ សុទ្ធា ក្នុងគោលបំណង ជូនប្រសិទ្ធិពរជ័យ អោយយុវតី បានជួបតែ សិរីសួស្តី រហូតតទៅ កុំអោយជួបរឿងរ៉ាវអប្រិយ​​ ដូចកាលកន្លងទៅនោះ តទៅទៀត។ ប៉ុន្តែ ចំណេរក្រោយៗមក យើងបែរជាឃើញ ឈ្មោះរបស់អ្នកស្រី ត្រូវគេសរសេរកែទៅជា រស់ សេរីសុទ្ធា ទៅវិញ។​​​ ចំណែក រស់ សោភ័ណ ជាប្អូនស្រី ក៏មានរឿងរ៉ាវជីវិត កំសត់ណាស់ដែរ ទើបសំរេចចិត្តទទួលយក ឈ្មោះកណ្តាល​ថា​​ សិរី មកបន្ថែមពីលើឈ្មោះចាស់របស់ខ្លួនដែរ​ នៅពេលនាងចេញទៅប្រកបអាជីព ជាអ្នកចំរៀង តាមពីក្រោយបងស្រីសុទ្ធា​ នៅភ្នំពេញ។

មិនតែប៉ុណ្ណោះ លោកឪពុករបស់ខ្ញុំ បានណែនាំ​សុទ្ធា អោយស្គាល់អ្នកចំរៀងប្រចាំខេត្តបាត់ដំបងជាច្រើន ដូចជា លោក អ៊ឹម សុងសឺម ជាអតីតគ្រូបង្រៀន នៅភូមិកំពង់ព្រះ បាត់ដំបង អ្នកស្រីប៉ែនរ៉ន និង អ្នកស្រីហួយមាស ដែលច្រៀងនៅរង្គសាលស្ទឹងខៀវដែរ ហើយក៏ជាអតីតសិស្ស របស់លោកផ្ទាល់​ ដែលក្រោយមក បានទៅចេញច្រៀង មានឈ្មោះបោះសម្លេង នៅរាជធានីភ្នំពេញ។ ដោយសារទេព្យកោសល្យ និងនិស្ស័យសម្បទាល្អប្រសើរ អ្នកស្រីរស់សុទ្ធាក៏បានទទួលការស្វាគមន៍​ យ៉ាងកក់ក្តៅ ពីសំណាក់រៀមច្បង និងមិត្តរួមអាជីព ទាំងអស់នោះ។ ម៉្យាងទៀត លោកឪពុករបស់ខ្ញុំ ក៏ជាអ្នកលេងភ្លេងចាប៉ី ស្គរ ហ្គីតា យ៉ាងចំណានម្នាក់ ហើយថែមទាំងចេះអក្សរភ្លេង ថែមទៀតផង។​ ថ្វីបើលោកមិនដែលបានប្រកបរបរ ខាងផ្នែកតន្រ្តីក៏ដោយ ក៏ថ្វីដៃរបស់លោក បានជួបបណ្តុះបណ្តាល សិស្សរបស់លោក ជាច្រើននាក់ អោយក្លាយជាតារា យ៉ាងល្បីល្បាញ​ នៅកម្ពុជា មានលោកអ៊ិមសុងសឺម អ្នកស្រី​ហួយមាស អ្នកស្រីប៉ែនរ៉ន និងប្អូនស្រីទាំងបី (អ្នកស្រីប៉ែនរ៉ម អ្នកស្រីប៉ែនរ៉ាំ និងអ្នកស្រីប៉ែនចន្ថា ជាដើម។ នៅពេលទំនេរពីកិច្ចការ ជាសាស្រ្តាចារ្យ នៅវិទ្យាល័យ អ៊ាបឃុតនេតយ៉ង់ លោកតែងបងើ្កតថ្នាក់បង្រៀននៅផ្ទះ អោយសិស្សនានាមកជួបជុំគ្នា ធ្វើលំហាត់សាលា ដើម្បីរកមធ្យោបាយរៀន អោយកាន់តែពូកែ ជូនកាលក៏នាំសិស្ស ហាត់លេងតន្ត្រី ច្រៀងចម្រៀង​ល្អៗ ឬហ្វឹកហ្វឺនភាសាសន្ទនា បង្កបង្កើនចំណាប់អារម្មណ៍ពីអ្នកស្តាប់ ដោយរក្សា ភាពថ្លែថ្នូរប្រពៃ។ សិស្សដែលមករៀន ភាគច្រើនជាសិស្សក្រីក្រ ស្នាក់នៅតាមវត្ត ឬជាសិស្ស ដែលគ្មានប្រាក់ ផ្គត់ផ្គង់ការសិក្សារបស់ខ្លួន។ នៅក្នុងចំណោមសិស្សទាំងឡាយ ដែលលោកជួយដុសខាត់ទេពកោសល្យនោះ មានអ្នកស្រីប៉ែនរ៉ន ដែលចូលចិត្តកំប្លែងក្រមាច់ក្រមើម អ្នកស្រីហួយមាស ដែលចូលចិត្តសូត្រធម៌​ សូត្រកំណាព្យ និងចូលចិត្តអានរឿងនិទានខ្លីៗ អោយមិត្តរួមថ្នាក់ស្តាប់​​ និងយុវតីសុទ្ធា ដែលចូលចិត្តច្រៀង បទចម្រៀងកំសត់ៗ ដោយមិនចេះហត់នឿយ ឬធុញទ្រាន់។
​ប្រវត្តិជាអ្នកចម្រៀងអាជីព​

ពេលបានមកដល់ ក្រុងភ្នំពេញដំបូង នៅចុងឆ្នាំ១៩៦៧ យុវតីសុទ្ធាបានចូលចូលបំរើជាអ្នកចំរៀង ជាមួយក្រុមតន្រ្តី យោធាភិរម្យ ក្រសួងឃោសនាការ ហើយបានចេញសម្តែង ជាសាធារណៈ ជាញឹកញាប់ ជាដែគូសំនៀងរបស់លោក អ៊ឹម សុងសឺម​ ដែលតែងតែផ្តល់ការជ្រោមជ្រែង និងការណែនាំផ្លូវជីវិត យ៉ាងកក់ក្តៅ ដល់រូបនាង ហាក់បីដូចជា សាច់ញាតិមួយរូប របស់លោកដូច្នោះ។ កាលនោះ យុវតីបានជួលផ្ធះ នៅក្បែរសាលាពៅអ៊ុំ ជិតផ្ទះអ្នកស្រីហួយមាស។​ ពេលទៅធ្វើការ យុវតីតែងតែជិះស៊ីក្លូ ជាប្រចាំ ពុំនោះសោតនាងតែងសណ្តោង តាមរថយន្តរបស់លោក អ៊ឹម សុងសឺម ដែលទៅធ្វើការទីនោះដែរ។​ ក្រោយៗមក ដោយទេពកោសល្យ ដ៏លេចធ្លោរបស់នាង យុវតីបានត្រូវគេជ្រើសរើស ជាអ្នកចំរៀងប្រចាំការ នៅរង្គសាលមេគង្គ រង្គសាលបែលអ៊ែរ នៅពោធិចិនតុង​ ជាដើម។​ តាំងពីពេលនោះមក យុវតីក៏ចាប់មានទំនាក់ទំនង ជាមួយតារាចំរៀង មកពីបាត់ដំបងដូចគ្នា អ្នកចំរៀងនៅភ្នំពេញ​​ និងអ្នកចំរៀង ពីតាមខេត្តនានា ជាច្រើនទៀត​​ ដូចជាលោកតូចតេង លោកសុះម៉ាត់ លោកមាសហុកសេង អ្នកស្រីម៉ៅសារេត អ្នកស្រីកែវមន្ថា អ្នកស្រីឈួនម៉ាល័យ ជាដើម។​ នៅទីបំផុត​ យុវតីយើងក៏បានជួប នឹងអធិរាជសំនៀងទេព ស៊ិនស៊ីសាមុត​ ហើយជីវិតជាអ្នកចំរៀងវិញ ក៏កាន់លេចធ្លោអណ្តែតឡើងថែមទៀត យ៉ាងឆាប់រហ័ស ហួសការស្មាន​ តាំងពីពេលនោះមក​។​ រស់សិរីសុទ្ធា ឬ រស់សេរីសុទ្ធា បានទទួលប្រិយភាព និងការគាំទ្រពេញប្រទេស រួមទាំងមហាក្សត្រ នាម៉ឺនមុខមន្រ្តី និងប្រជាពលរដ្ឋខែ្មរទាំងមូល។ នៅឆ្នាំ១៩៦៩ អ្នកចម្រៀងវ័យក្មេងរបស់យើង បានទទួលគោរមងារ ពីព្រះមហាក្សត្រខ្មែរ ថាជា រាជនីសំនៀងមាស ប្រចាំកម្ពុជា។ ដោយសារ ទឹកដមសំនៀង និងទេព្យកោសល្យដ៏ឆ្នើម យុវតីសុទ្ធាបានត្រូវលោកស៊ិនស៊ីសាមុត ណែនាំខ្លួន អោយជួប នឹងលោកពៅស៊ីផូ លោកវ៉ោយហូរ លោកហាស់សាឡន និងអ្នកនិពន្ធបទភ្លេង អ្នកលេងតូរ្យតន្រី្ត យ៉ាងចំណានៗ ដទែទៀត​ ដូចជា លោកគង្គប៊ុនឈឿន លោកមែរប៊ុន លោកហេងហួរវេង​ លោកម៉ាឡៅពី លោកស្វាយសំអឿ លោកអ៊ុំសុផានុរក្សដែលជាស្វាមីរបស់អ្នកស្រីហួយមាស​ ជាដើម។

នៅក្នុងអំឡុងពេល ដែលយុវនារីសុទ្ធា ដ៏ស្រស់សោភា កំពុងមានឈ្មោះ បោះសំលេង ល្បីល្បាញនោះ មានបុរសមួយរូប ជាម្ចាស់រង្គសាល ព្រះចន័្ទពេញវង់ និងជាកូនរបស់ថៅកែភាពយន្តមួយរូប​ បានតាមភ្ជាប់ចំណងមេត្រីភាព ជាមួយរូបនាង​​ ប៉ុន្តែបានត្រូវ ក្រុមគ្រួសាររបស់លោក តាមឆាឆៅ ជំទាស់ជាប់រហូត ថែមទាំងតាមគម្រាមកំហែង ដល់សុវត្ថិភាពរបស់នាង ទៀតផង។ ដោយក្តីរំខាន ក្នុងចិត្តខ្លាំងពេក អ្នកស្រីក៏សម្រេចចិត្តរៀបការ យ៉ាងទាន់ហន់​ នៅឆ្នាំ១៩៦៨ ជាមួយលោកសុសម៉ាត់ ដែលជាអ្នកចំរៀងបុរស​ ដែលមានរូបសង្ហា សំបូរស្នេហ៍ មួយរូបដែរ​ ហើយដែលកំពុងតាមជួយ ជ្រោមជ្រែងរូបនាង អោយក្លាយជាតារារះ​ យ៉ាង ភ្លឺចិញ្ចាច នៅក្នុងផ្ទៃកម្ពុជា។ កាលណោះ ក្រុមគ្រួសារសាច់ញាតិ នៅបាត់ដំបង ទាំងម្តាយនិងបងប្អូន មិនសប្បាយចិត្តទេ​ ព្រោះលោកសុសម៉ាត់ ធ្លាប់មានភរិយាពីរនាក់ រួចមកហើយ ហើយក៏មិនមានចិត្តស្មោះ្រតង់ ចំពោះនារីណាម្នាក់ដែរ។ ប៉ុន្តែក៏គ្មាននរណា អាចឃាត់នាងបានដែរ ព្រោះពួកគេម្នាក់ៗ សុទ្ធតែជាប់ជំពាក់ គុណបំណាច់ទំនុកបំរុង របស់សុទ្ធា គ្រប់ៗគ្នា។​ ម្លោះហើយ សុទ្ធាក៏បានចេញមុខ រៀបការជាមួយ លោកសុសម៉ាត់ ពេញច្បាប់ ដោយមានភរិយាដើម ទាំងពីររូប​ របស់លោកសុសម៉ាត់ មកចូលរួមពិធីមង្គលការនោះផង។ ប៉ុនែ្តចំណងជីវិតអាពាហ៍ពិពាហ៍ របស់អ្នកទាំងពីរ មិនមានអាយុច្រើនខែទេ​ ព្រោះលោកសុសម៉ាត់ មានចរិតប្រចណ្ឌ័ច្រើន ហើយបានធ្លាប់ទាត់ធាក់ វាយដំអ្នកស្រីសុទ្ធា យ៉ាងទារុណ។ មានកាលមួយនោះ ក្រោយពីរៀបការហីយ បាន៥ឬ៦ខែ លោកសុសម៉ាត់ បានស្ទុះឡើងទៅទះតប់ វាយធ្វើបាបភរិយា​ យ៉ាងដំណំ នៅលើវេទិកាចម្រៀង ក្នុងចំណោមភ្ញៀវ កំពុងជប់លៀងអ៊ូអរ ដោយសារក្តីប្រចណ្ឌ័ចំពោះភ្ញៀវ ដែលនិយាយលលេង ទៅអ្នកស្រី ពេលសម្តែងនៅលើឆាក។​ ដោយមូលហេតុនៃការវាយដំនោះ អ្នកស្រីសុទ្ធាបានបាត់បង់​ទារកក្នុងផ្ទៃមួយរូប អាយុ៥ខែ គឺក្មេងស្លាប់ តាំងមិនទាន់បានឃើញ ពន្លឺព្រះអាទិត្យ​។ រីឯអ្នកស្រីវិញ ក៏ត្រូវរងរបួសផ្លូវកាយ ដែលត្រូវការការព្យាបាល យា៉ងយូរ ទំរាំនឹងជាសះស្បើយមកវិញ។ ដោយឃើញប្អូនស្រី រងរបួសធ្ងន់ពេក អ្នកសី្រសំបឿនជាបង​ បានជំរុញអោយអ្នកស្រីសុទ្ធា ដាក់ពាក្យប្តឹងលែងលះ តែត្រូវលោកសុសម៉ាត់ តាមគម្រាមកំហែង​ រកសម្លាប់អស់មួយពូជ។ ពេលនោះ អ្នកស្រីសំបឿនកើតមាន ចិត្តភិតភ័យ ចំពោះសុវត្តិភាព របស់អ្នកស្រីសុទ្ធា ក៏នាំប្អូនត្រឡប់ មករស់នៅ ឯបាត់ដំបងវិញ​។ ដំណឹងនេះបានល្បី ទៅដល់លោកស៊ិនស៊ីសាមុត រហូតធ្វើអោយលោក ចេញមុខអន្តរាគមន៍ ដោយធ្វើដំណើរ មកតាមរកអ្នកស្រីសុទ្ធា​ ដល់លំនៅ ឯបាត់ដំបង។​ លោកបានអញ្ជើញអ្នកស្រី អោយវិលត្រឡប់ ទៅច្រៀងជាមួយលោកវិញ​ ដោយធានាសុវត្ថិភាព១០០ភាគរយដល់អ្នកស្រី។​ លុះត្រឡប់មកដល់ភ្នំពេញវិញ អ្នកស្រីក៏បានប្តូរមករស់នៅម្តុំវត្តនាគវ័ន ដើម្បីចៀស មិនអោយជួបមុខ លោកសុសម៉ាត់ តទៅទៀត ហើយក៏បន្តទេពកោសល្យ ជារាជនីសំនៀងមាសប្រចាំកម្ពុជា ជាមួយលោកស៊ិនស៊ីសាមុត និងក្រុមតន្រ្តី ដែលលោកស៊ិនស៊ីសាមុតណែនាំតែប៉ុណ្ណោះ។​ ចាប់តាំងពីពេលនោះមក អ្នកស្រីក៏បានរស់នៅរកស៊ី ដោយសុខសប្បាយ ហើយចំរុងចំរើន រហូតរៀងបន្តមក។

ជាងមួយឆ្នាំក្រោយមកទៀត នៅចុងឆ្នាំ១៩៦៩ អ្នកស្រីសុទ្ធា បានជួបនឹងកម្លោះមួយរួប ឈ្មោះហ៊ុយស៊ីផាន់ ជាកូនប្រុសរបស់ថៅកែ វណ្ណចន្ទ័ ម្ចាស់ផលិតកម្ម ថាសចំរៀងដ៏ល្បីល្បាញ ជំនាន់នោះ​ រួចហើយក៏ភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងដ៏ល្អនោះ រហូតដល់បានកូនប្រុសមួយ។ អ្នកទាំងពីររស់នៅសុខសាន្ត មានសុភមង្គល ពេញលក្ខណៈ មិនមានការរកាំរកូស អ្វីបន្តិចឡើយ​​។​ រីឯមុខរបររកស៊ី ខាងផលិតបទចំរៀងវិញ ក៏កាន់តែរីកចំរើនឡើង ជាលំដាប់។

រវាងឆ្នាំ១៩៧០ អ្នកស្រីសុទ្ធាបានជាប់កំណេណ្ឌ ជាសមាជិកកងទ័ពឆត្រ័យោង បំរើរដ្ឋាភិបាល សាធារណរដ្ឋខ្មែរ ថែមទាំងជានារីខ្មែរ តែមួយរូបគត់ ដែលហ៊ានលោតឆត្រ័យោង ពីលើអាកាស ក្នុងប្រវត្តិសាស្រ្តកម្ពុជា។ ពេលនោះ កត្តិសព្ទ័របស់អ្នកស្រី ក៏កាន់តែមានប្រជាប្រិយភាព រីកសុះសាយថែមទៀត តាមរយៈការផ្សាយតាមកាសែត តាមវិទ្យុ និងតាមទូរទស្សន៍ អំពីសកម្មភាពលោតឆត្រ័យោងរបស់អ្នកស្រី ។ ​ ឯរូបសោភ័ណរបស់អ្នកស្រី និងសំនៀងរបស់អ្នកស្រី​ ក៏កាន់តែក្លាយជាទីចាប់ចិត្ត ចាប់អារម្មណ៍ នៃមនុស្សផងទាំងពួង​ រួមទាំងលោកឧត្តមសេនីយ ស្រីយ៉ា ដែលជាមេបញ្ជាការកងទ័ព ឆត្រ័យោង មានទីតាំងនៅជិតបណ្ឌិតរាជសភា និងមហាវិទ្យាល័យមនុស្សសាស្រ្ត នោះទៀតផង។

នៅថ្ងៃមួយ ក្នុងឆ្នាំ ១៩៧១ មានក្រុមទាហានមួយហ្វូង បើកឡានហ្ស៊ីបចូលមកអញ្ជើញអ្នកស្រីចេញពីផ្ទះ នាំខ្លួនអ្នកស្រី ទាំងកណ្តាលយប់ ទៅជូប លោក ឧត្តមសេនីយ ស្រីយ៉ា​​ ហើយបានត្រូវឃាត់ខ្លួន ទុកនៅទីនោះ មិនអោយត្រឡប់មកផ្ទះ វិញឡើយ។ ពេលនោះ បងប្រុសរបស់អ្នកស្រី ឈ្មោះលោករស់សុគុណ បានចេញមុខ ជំនួសលោកស៊ីផាន់ សូមធានា យកខ្លួនរបស់អ្នកស្រីសុទ្ធា ត្រឡប់មកផ្ទះវិញ តែក៏ត្រូវលោកស្រីយ៉ា គម្រាមកំហែង ចង់យាយីជីវិត របស់លោកស៊ីផាន់ទៀតផង។​ ដោយការភិតភ័យខ្លាំងពេក លោកហ៊ុយស៊ីផាន់បាននាំកូនប្រុស គេចខ្លួន ទៅរស់នៅប្រទេសបារាំង រហូតមកដល់សព្វថ្ងៃនេះ។​

កាលនោះ ភរិយាដើមរបស់លោក ស្រីយ៉ា មានរោគស្រ្តី មិនអាចមានបុត្របាន​ ទើបលោក ស្រីយ៉ា​ បានប្រើអំណាចបង្ខំ ចាប់យកអ្នកស្រីសុទ្ធា មកធ្វើជាភរិយាចុងតែម្តងទៅ។ ពេលដែលបានមករស់នៅ ជាមួយលោកស្រីយ៉ា អ្នកស្រីសុទ្ធា បានសុំយកបងប្រុស​ រស់សុគុណ និងប្អូនស្រីពៅ រស់សោភ័ណ មករស់នៅជាមួយ ហើយក៏ជួយបណ្តុះបណ្តាលបងប្អូន អោយមានអាជីពនឹងគេ។ នៅពេលនោះ រស់សោភ័ណក៏បានចាប់អាជីព ជាអ្នកចំរៀង​​ ដោយប្រតិស្ឋនាមថ្មីថា រស់សិរីសោភណ័ ក្រោយមកក៏បានជួបនឹង លោកអ៊ុកស៊ីណារេត ែដលជាអ្នកតូរ្យតន្រ្តីមួយរូប នៅភ្នំពេញ ហើយក៏បានរៀបការ ជាប្តីប្រពន្ធនឹងគ្នាទៅ។

នៅអំឡុងបួនឆ្នាំ ដែលអ្នកស្រីសុទ្ធា រស់នៅជាមួយលោក ស្រីយ៉ា អ្នកស្រីមានបុត្របួនរូប។ មានពេលខ្លះ អ្នកស្រីសុទ្ធាត្រូវជិះយន្តហោះ ចេញក្រៅប្រទេស ជាមួយ​លោកស៊ិនស៊ីសាមុត អ្នកស្រីប៉ែនរ៉ន អ្នកស្រីហួយមាស លោកវ៉ោយហូរ លោកហាស់សាឡន​​ ជាដើម ដើម្បីទៅថតចម្រៀងកាសែត ដូចជានៅប្រទេសសាំងកាពួរ​ ឬហុងកុង ជាដើម។ ប៉ុន្តែ អ្នកស្រីមិនសូវបានទទួល ការអនុញ្ញាត្តិ ពីលោកស្រីយ៉ា េដីម្បីចេញបង្ហាញថ្វីដៃតាមវិទ្យុជាតិ ទូរទស្សន៍ជាតិ​​ ឬតាមពិធីជប់លៀងពិសេស នានា​ យ៉ាងសេរី​ ដូចមុនឡើយ។ នៅចុងឆ្នាំ១៩៧៤ រដ្ឋាភិបាលបានប្រកាសបិទចរាចរ ក្រុងភ្នំពេញ នៅពេលយប់​ ដោយមូលហេតុសង្រ្គាមដុនដាប រវាងកងទ័ពសាធារណរដ្ឋកម្ពុជា និងកងទ័ពខ្មែរក្រហម។​ ពេលនោះ អ្នកស្រីសុទ្ធាបានសុំលោកស្រីយ៉ា នាំកូនៗ ទៅនៅបាត់ដំបងមួយរយៈ​ ដើម្បីរក្សាសុវត្ថិភាពផង។ ណាមួយនៅទីនោះ រង្គសាលក៏នៅមានបើក នៅពេលយប់នៅឡើយ​ ដូច្នេះអ្នកស្រី អាចនៅចេញច្រៀង​ បំរើទេពកោសល្យរបស់ខ្លួន ជាជាងរស់នៅ ជាបក្សីក្នុងទ្រុងមាស ឯភ្នំពេញផង។ ម្យ៉ាងទៀត នៅពេលនោះ អ្នកស្រីបានចូលសម្តែង ជាតូឯករង នៅក្នុង ខ្សែភាពយន្តខ្មែរមួយ រឿង ពេលដែលត្រូវយំ ហើយត្រូវចេញមកបង្ហាញខ្លួន នៅលើវេទិកា ចំពោះមុខទស្សនិកជនទាំងឡាយ មុននឹងពេលភាពយន្តចាប់បញ្ចាំង ជាលើកដំបូងនៅក្រុងបាត់ដំបង។ កាលនោះ លោកស្រីយ៉ាមានការទើសទាល់ ក្នុងចិត្តណាស់ ប៉ុន្តែដោយចង់រក្សាសុវត្ថិភាព អោយកូនៗ​ លោកក៏បណ្តោយអោយអ្នកស្រី នាំកូនទៅ។ មិនបានប៉ុន្មានអាទិត្យផង លោកក៏បានបញ្ជា អោយគេនាំខ្លួនអ្នកស្រីសុទ្ធា និងកូនចៅ ត្រឡប់មកភ្នំពេញវិញ។
​ភាតរមិត្តភាពនិងសន្តានចិត្ត​

ខ្ញុំនឹកឃើញដល់អនុស្សាវរីយ៍ពិសេសមួយ រវាងខ្ញុំ ជាមួយអ្នកស្រីរស់សិរីសុទ្ធា គឺនៅថ្ងៃដែលគេចាប់បញ្ចាំង ខ្សែភាពយន្តរឿង ពេលដែលត្រូវយំ នោះ ខ្ញុំបាននាំប្អូនៗនិងញាតិមួយហ្វូងធំ ទៅជួបអបអរសាទរ។ ចៃដន្យ ខ្ញុំពាក់អាវម៉ូដតែមួយ ពណ៌តែមួយ ដូចអ្នកស្រីរស់សិរីសុទ្ធា ដែរ ធ្វើអោយគេទាំងឡាយច្រឡំមួយស្របក់ថា​ ខ្ញុំនេះត្រូវជាតួអង្គត្រូវបង្ហាញខ្លួន នៅលើឆាកនឹងគេដែរ តែការពិតគ្រាន់តែជាការចៃដន្យសោះ។ កាលណោះ បើសិនខ្ញុំនេះមានទេពកោសល្យ ចេះច្រៀងចម្រៀងដែរនោះ ម៉្លេះសមត្រូវគេចាប់អោយឡើងឆាក ជាប់ប្រវត្តិសាស្រ្តនឹងកំប្លែងសប្បាយនឹងគេទៅហើយ។

ខ្ញុំក៏ចាំបានដែរថា រៀងរាល់ពេលដែល អ្នកស្រីសុទ្ធា វិលត្រឡប់មកបាត់ដំបងម្តងៗ មិនថាពេលណា វេលាណាេទ អ្នកស្រីតែងតែចូលជំរាប សួរសុខទុក្ខ លោកឪពុកអ្នកម្តាយរបស់ខ្ញុំ ជានិច្ច មានកាលរហូតដល់ មានច្រៀង ចំរៀងពិសេសៗ ជូនលោកស្តាប់ផ្ទាល់ ថែមទៀតផង។​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ កាលនោះ មានសាច់ញាតិរបស់ខ្ញុំខ្លះ ជាអតីតមិត្តជំនិតរួមថ្នាក់ ជាមួយអ្នកស្រីសុទ្ធា តែងចំណាយពេលរួមគ្នា នៅដីភូមិរបស់ខ្ញុំ បរិភោគអាហារ ជុំគ្នា ហើយអ្នកស្រីតែងដំណាល រឿងជីវីត​របស់អ្នកស្រី អោយស្តាប់ ថាតើថា​ មុននឹងក្លាយជាតារារះនៅភ្នំពេញនោះ តើជីវិតអ្នកស្រី មានសភាពដូចម្តេចខ្លះ។ អ្នកស្រីជាមនុស្សរួសរាយ ទន់ភ្លន់រាក់ទាក់ណាស់ មិនចេះវាយឬកឆ្មើងកន្រ្ទើងដូចជាតារាដទៃទៀតខ្លះៗ ឡើយ គឺអ្នកស្រីនៅរក្សាភាពសាមញ្ញ ដូចដើមដដែល ពេលមកដល់ស្រុកភូមិរបស់ខ្លួន មិនមានប្តូរចរិតទេ​​ តាំងពីរឿងហូបចុក ដេកពួនឡើងទៅ។ អ្វីដែលប្លែក គឺអ្នកស្រីបានជួយផ្លាស់ប្តូរ ជីវភាពក្រុមគ្រួសារ ឯស្រុកកំណើត អោយបានជួបនូវ ភាពរុងរឿងថ្កុំថ្កើង មានមុខមាត់ប្រសើរជាងមុន មិនអោយញាតិទាំងឡាយ សើចយំបានដូចមុន តទៅទៀតឡើយ។ អ្នកស្រីបានជួយ បណ្តុះបណ្តាលសាច់ញាតិរបស់ខ្លួន អោយមានតម្រេះវិជ្ជា និងមានការងារធ្វើសមរម្យ មានកត្តិនាម ក្នុងសង្គម។ មានក្មួយៗរបស់អ្នកស្រីខ្លះ ក៏បានប្រឡងជាប់មធ្យមសិក្សា ហើយបានត្រូវអ្នកស្រីទំនុកបំរុង​ រហូតដល់បានបន្តការសិក្សាខ្ពង់ខ្ពស់ នៅភ្នំពេញ ថែមទៀតផង។​ ការដែលអ្នកស្រី រក្សាភាពជាមនុស្សកតញ្ញូ​​ ហើយមានភក្តីភាពចំពោះម្តាយ និងបងប្អូនសាច់សន្តានក្រីក្រ ព្រមទាំងញាតិមិត្ត ជាច្រើនទៀតនេះហើយ ដែលធ្វើអោយអ្នកស្រីបានទទួល នូវការកោតសរសើរ នូវប្រជាប្រិយភាព និងការស្វាគមន៍​ យា៉ងកក់ក្តៅ ពីសំណាក់ទស្សនិកជន និងញាតិទាំងឡាយ ពេលអ្នកស្រីឈានជើង​ ចូលស្រុកកំណើតម្តងៗ។
​ប្រវត្តិ​នៅជំនាន់ខ្មែរក្រហម១៩៧៥
ថ្ងៃ១៧មេសា១៩៧៥ លោកស្រីយ៉ាជាស្វាមីក៏បាត់ខ្លួនទៅ នៅពេលប្រតិបត្តិការលើសមរភូមិ។ ចំណែកអ្នកស្រីសុទ្ធា និងកូនទាំងបួន បងប្រុសរស់សុគុណ​​ ព្រមទាំងភរិយា និងបុត្រម្នាក់ អ្នកស្រីរស់សិរីសោភ័ណ និងស្វាមី ព្រមទាំងបុត្រមួយរួប ​រួមទាំងបុត្រពីរនាក់ទៀត របស់អ្នកស្រីសំបឿតជាបង ដែលស្នាក់នៅជាមួយ រួមទាំងអស់១៤នាក់ បានត្រូវអង្គការខ្មែរបដិវត្តន៍​ ជំលៀសចេញ តាមផ្លូវជាតិលេខបួន​ សំដៅទៅកំពង់ស្ពឺ។ ដោយមូលហេតុដាច់ស្បៀង ថ្នាំសង្កូវ និងការលំបាកនានា កូនទាំងបួនរូបរបស់អ្នកស្រីសុទ្ធា បានស្លាប់ម្តងមួយៗ ជាបន្តបន្ទាប់អស់ទៅ នៅសល់តែអ្នកស្រីសុទ្ធា ម្នាក់ឯង។​ ក្រោយមកទៀត​ អង្គការក៏ចាប់បំបែក ញែកសាច់ញាតិរបស់អ្នកស្រី ចេញឆ្ងាយពីគ្នាអស់រលីង នៅសល់តែប្អូនស្រី រស់សោភ័ណតែម្នាក់ ដែលអង្គការចាប់បញ្ជូន អោយទៅនៅ ភូមិត្រពាំងផ្លុង​ ឃុំដំបូករូង ស្រុកភ្នំស្រួច ខេត្តកំពង់ស្ពឺ ជាមួយអ្នកស្រីសុទ្ធា។

តាមសំដីអ្នកស្រីទីវហេង ដែលជាសាក្សីម្នាក់ ធ្លាប់រស់នៅជាមួយអ្នកស្រីសុទ្ធា សម័យខ្មែរក្រហម បានមានប្រសាសន៍ តាមការសម្ភាសន៍ ជាមួយទស្សនាវដ្តីឥន្រ្ទទេវី ថាអ្នកស្រីសុទ្ធា​បានលាក់ខ្លួន រស់នៅយ៉ាងសាមញ្ញ ធ្វើការវេទនា ដូចគេដូចឯង មិនមានយោធាខ្មែរក្រហមណា អាចចាប់ភ្លឹក បានទេ​ ថា អ្នកស្រីជាអតីតតារាដ៏ឆើត នៃកម្ពុជា។ ប៉ុន្តែ អ្វីដែលមិនអាចលាក់បាន គឺនិស្ស័យរបស់អ្នកស្រី ខាងផ្នែកចម្រៀង នោះតែម្តង។

នៅក្នុងសម័យនោះ អ្នកស្រីចូលចិត្ត ច្រៀងលេងកំដរញាតិ ពេលសំរាកពីការងារមួយភ្លែតៗ ដើម្បីរំដោះអារម្មណ៍ទុក្ខសោក របស់អ្នកស្រីពីក្នុងបេះដូងផង ដើម្បីចែកញាតិស្តាប់លេង អោយស្បើយការនឿយហត់ផង។ ចៃដន្យ អ្នកស្រីមិនហ៊ានច្រៀងបទ សម័យពីមុនៗតាមអត្ថន័យចាស់ ទាំងស្រុងទេ ច្រើនតែឆ្នៃ កែប្រែពាក្យពេចន៍​ ដើម្បីតម្រូវទៅតាម ទិសដៅរបស់អង្គការបដិវត្តន៍។​ បើមិនដូច្នោះទេ អ្នកស្រីនឹងជាប់ទោស ត្រូវអង្គការកំទេចជីវិតចោល។ ក្រោយមក ពេលដែលដឹងថា​ អ្នកស្រីចេះច្រៀងពិរោះ ក្រុមយោធាអង្គការក៏ចាត់តាំង អោយអ្នកស្រី ច្រៀងចំរៀងអង្គការបដិវត្តន៍ ដើម្បីបំរើ និងលើកតម្កើងប្រយោជន៍ ជូនអង្គការ តែម្យ៉ាងប៉ុណ្ណោះ។ ម្ល៉ោះហើយ អ្នកស្រីត្រូវមានការប្រុងប្រយត័្នជានិច្ច​​ ក្នុងការប្រើពាក្យពេចន៍ ជាទំនុកច្រៀង។ អ្នកស្រីតែងតែកាន់សៀវភៅតូចមួយ ដាក់តាមខ្លួន សម្រាប់កត់ត្រាទុក នូវបទចម្រៀង ដែលអង្គការតម្រូវមកអោយច្រៀង។

នៅឆ្នាំ១៩៧៧ វេលាចូលឆ្នាំខ្មែរ អ្នកស្រីសុទ្ធា បានត្រូវអង្គការបដិវត្តន៍ ចាប់បង្ខំអោយរៀបការ ជាមួយយោធាមួយរូប​ ដែលពិការដៃម្ខាង មានឈ្មោះ ថា សមមិត្តត្រោក ជាកងកម្មាភិបាលជាន់ខ្ពស់ មួយរូប របស់អង្គការ។​ ប៉ុន្តែជីវិតអាពាហ៍ពិពាហ៍ថ្មីនេះ មិនបាននាំសុភមង្គលល្អ ប្រសើរអ្វីដល់អ្នកស្រីសុទ្ធាទេ។ ផ្ទុយទៅវិញ អ្នកស្រីត្រូវរស់រងទុក្ខជាប្រចាំ​ ត្បិតបុរសនោះកើតក្តី ប្រច័ណ្ឌចំពោះអ្នកស្រី នៅគ្រប់វេលាទាំងអស់ ដែលអ្នកស្រី ទទួលការសរសើររាក់ទាក់ ពីញាតិផង ពេលអ្នកស្រីឡើងចេញច្រៀង នៅមីទីងរបស់អង្គការ ឬនៅទីណា ដែលអង្គការចាត់តាំង​ អោយទៅបំពេញកិច្ច។​ ដោយការប្រច័ណ្ឌហួងហែង ខ្លាំងហួសប្រមាណ មិត្តត្រោកតែងប្រើហឹង្សា វាយដំអ្នកស្រីជានិច្ច។ ចំណែកអ្នកស្រីវិញ មិនអាចតបត​ ឬរត់គេចបានឡើយ ដោយខ្លាចបារមីរបស់អង្គការខ្មែរក្រហម ហើយ ជីវិតអាពាហ៍ពិពាហ៍នោះ មិនមានអាយុច្រើនខែដែរ។​ ដោយជម្លោះក្ឌុងក្ឌាំងញឹកញាប់ពេក អង្គការខាងលើបានហៅអ្នកស្រី ទៅកសាងអប់រំ​​ ដោយរំលឹកអោយអ្នកស្រី គោរពស្វាមី​ មិនអោយឆ្លើយតបត​ មានមាត់ក​ មានហឹង្សា ជាមួយលោកយោធា​ កម្មាភិបាល នោះតទៅទៀត។ ប៉ុន្តែ អ្នកស្រីតាំងចិត្តអត់ធ្មត់មិនបាន ត្បិតត្រូវស្វាមីវាយដំជេរប្រទេច ច្រើនហួសប្រមាណ ក៏តបតដោយសំដីខ្លះៗ ត្រឡប់ទៅវិញ ដែលជាហេតុ បណ្តាលអោយ អង្គការលើ ចាប់ដាក់ទោស បញ្ជូនខ្លួន អោយទៅធ្វើការ នៅភូមិមួយផ្សេងទៀត​ នៅរវាងពាក់កណ្តាលឆ្នាំ ១៩៧៧។​ ចាប់តាំងពីថ្ញៃនោះមក គ្មាននរណាម្នាក់ បានដឹងដំណឹង ពីអ្នកស្រីទៀតឡើយ។

កាលនៅសម័យនោះ ពេលមានអ្នកស្រុកណាម្នាក់ ត្រូវអង្គការចាត់តាំង អោយទៅកាប់ព្រៃ ឬទៅបំរើអង្គការនៅតំបន់ថ្មី នោះមានន័យថា​​ អ្នកស្រុករូបនោះ ជាជនដែនត្រូវអង្គការ សម្លេះជីវិតចោល ដោយគ្មានត្រាប្រណីឡើយ។​ រីឯសាច់ញាតិវិញ ក៏មិនដែលបានដឹងថា​ អ្នកស្រុករូបនោះ ត្រូវអង្គការប្រហារជីវិតចោល នៅឯណាដែរ។

សាច់ញាតិរបស់អ្នកស្រីសុទ្ធា ដែលនៅសេសសល់ មានលោកយាយរស់សំបឿត លោកយាយរស់សំបឿន និងកូនចៅ នៅភូមិដំណាក់ហ្លួង ឃុំទួលតាឯក ក្រុងបាត់ដំបង ហើយនិងអតីតស្វាមីរបស់អ្នកស្រី ឈ្មោះលោកហ៊ុយស៊ីផាន់ និងកូនប្រុសមួយរូប ដែលសព្វថ្ងៃមានវ័យប្រហែលជិត៤០ឆ្នាំហើយ​ រស់នៅឯប្រទេសបារំាង។

(ពតមានរបស់ខ្ញុំដែលសុំកែប្រែនិងបន្ថែមក្រោយ ឈ្មោះ ម៉ូនិសា) តែទោះជាយ៉ាងណា ដន្លងរបស់ឪពុកម្ដាយខ្ញុំ​ ដែលធ្លាប់បំរើការនៅមន្ទីរពេទ្យកាល់ម៉ែតនៅឆ្នាំ១៩៨០ បានប្រាប់ខ្ញុំថា តារាចម្រៀងដ៍ល្បីល្បាយរូបនេះ ទទួលមរណភាពនៅទីនោះ ដោយសារមហារីកបំពង់កនៅមន្ទីរពេទ្យកាល់ម៉ែតនៅឆ្នាំ១៩៨០នោះ។)

Ros Serey Sothea (Khmer: រស់ សេរីសុទ្ធា) (1948[1] – 1977[2]) was a famous singer during the final years of Cambodia's Sangkum Reastr Niyum and the Khmer Republic. She sang from a variety of genres but romanticballads emerged as her most popular works. Despite a rather short career she is credited with producing hundreds of songs and even starring in a few movies. Details of her life are relatively scarce and her fate duringDemocratic Kampuchea remains a mystery.

The late King Norodom Sihanouk called Ros Serey Sothea "the golden voice of the royal capital."[3]

Biography

Early life

Ros Sothea was born in 1948[2] to Ros Sabun and Nath Samean in Battambang Province. Growing up relatively poor, Ros Sothea was the second youngest of five children, who included older sister, activist Ros Saboeut.[3]She displayed vocal talent as a toddler and grew up listening to early Cambodian singers such as Mao Sareth and Chunn Malai which doubtlessly had a profound influence.

Sothea's talent would remain relatively hidden until friends persuaded her to join a regional singing contest in 1963. After winning the contest she gained the attention and praise of the province and was invited to join Lomhea Yothea (a musical troupe) which regularly performed at Stung Khiev Restaurant in Battambang. It is believed that Im Song Seurm, a singer from the National Radio heard of Sothea's talents and invited her to the capital,Phnom Penh in 1967.
Music career

In Phnom Penh, she adopted the alias Ros Sereysothea and became a singer for the National Radio performing duets with Im Song Seurm. Her first hit, Stung Khieu (Blue River) debuted the same year and she quickly attracted fans with her clear and high pitch voice. Eventually she became a regular partner with Sinn Sisamouth the lead singer of the era and they were a smashing success. She also performed with other prominent singers of the era such as Pan Ron, Houy Meas, and Sos Mat.

The style of her early career is characterized by traditional Cambodian ballads and duets. She would eventually shift to a more contemporary style by combining romantic ballads drenched in loss, betrayal, and death with Western instruments. This change of style is most likely be attributed to her traumatic marriage with fellow singer, Sos Mat.

By the 1970s, American influence from neighboring South Vietnam had reached Cambodia and Sothea along with her contemporaries began experimenting in Western genres. Her high, clear voice, coupled with the rock backing bands featuring prominent, distortion-laden lead guitars, pumping organ and loud, driving drums, made for an intense, sometimes haunting sound that is best described today as psychedelic or garage rock. Like the leader of the music scene, Sinn Sisamouth, Sothea would often take popular Western rock tunes, such as John Fogerty's "Proud Mary" and refashion them with Khmer lyrics.

Yet romantic ballads would remain her most endearing work amongst the more conservative populace. She was often sought out by film directors to perform the duet and/or solo in their movies. Sothea's collaboration with the Cambodian film industry is invaluable in identifying over 250 films lost during the communist regime.

Sothea never sang under any one record label and made a modest living as a musician. She is recognized as a national treasure and was honored by King Norodom Sihanouk with the royal title of "Preah Reich Theany Somlang Meas", the "Golden Voice of the Royal Capital".

From her brief relationship with a Khmer Republic parachutist and General Srey Ya, Sothea increasingly became involved in the military. As the Khmer Republic struggled in the civil war, Sothea and Sisamouth and their contemporaries published patriotic songs for the fledgling republic. Her career would continue until the Khmer Rouge captured the beleaguered capital, Phnom Penh in April 1975.
Personal life

Sothea's personality is invariably described as modest and reserved. She is known to have been involved in a few relationships throughout her life. When she arrived in Phnom Penh, she was courted by fellow singer Sos Mat and eventually married. Unfortunately Mat was already legally married to two other wives. As her career moved forward, Sos Mat became insanely jealous of her success and of the men who came to watch her perform. Traumatized by the emotional abuse from the constant envy of his other wives and the domestic violence from Sos Mat, they separated within six months of marriage. With her name ruined as a result of the divorce she was left with one option and returned to her family in Battambang. It would only be with intervention and help from Sinn Sisamouth that she resumed her career in Phnom Penh.

Despite the high profile divorce with Sos Mat, Sothea's popularity resurged and she met and the son of the famous Van Chan film company as part of her contracts recording film songs. Their marriage resulted in a son but for undocumented reasons they separated. She is also noted to have had a relationship with a parachutist of the Khmer Republic. General Srey Ya of Lon Nol's government who was extremely infatuated with her, ended up holding her against her will in one incident. Sothea's unsteady relationships may have been the inspiration behind her most depressing ballads.
Fall of Phnom Penh

It is believed Sothea had traveled to Pailin Province for the Buddhist New Year in 1975. Some of her final recordings are those celebrating the New Year in Pailin. Many are skeptical of this claim as it had been increasing dangerous to travel outside Phnom Penh due to the encirclement of Khmer Rouge forces. When Phnom Penh fell, there were apparently attempts by military personnel to evacuate Sothea out of the country. Like everyone else when the Khmer Rouge took over, she was forced to leave Phnom Penh. There are many speculations regarding her fate from a variety of witnesses.

Sothea was initially able to hide her identity well as she was from the Cambodian countryside and adjusted well contrary to most of the "New People". The survivors from her camp didn't even know she was amongst them until she secretly confided with them. Eventually she was discovered and was forced by Pol Pot to marry one of his assistants in 1977. As a prolific singer, Sothea was forced to exclusively perform songs for the new regime.

Her new marriage was an unhappy one marred by physical abuses. Eventually the disputes got out of hand and the Khmer Rouge cadre of her village decided she was more trouble alive. She was told that she and her family would be moved to another village and she was last seen by survivors departing by ox cart. She then disappeared under typically mysterious circumstances and is almost certainly dead.

Other accounts believe that she died from being overworked in a Khmer Rouge agricultural camp. Another account even says that she was still alive when the Vietnamese invading forces arrived in Phnom Penh in 1979 but died of malnutrition shortly after in a hospital.

As a high profile individual and a musician, she was a prime candidate for extermination during Pol Pot’s regime. Her two surviving sisters insist that Sothea along with their mother and children were taken to Kampong Som province and executed immediately following the Fall of Phnom Penh. Her remains have yet to be discovered.
Legacy

With the cultural upheaval by the Khmer Rouge, scant evidence of Ros Serey Sothea's life remains. Her master recordings were either destroyed by the regime or deteriorated rapidly in the tropical environment due to lack of preservation. However, many vinyl recordings have survived and have gained reissues initially on tape cassettes and later on compact discs. Unfortunately many of these reissues are also remixed with extra beats usually overriding the original score. The vinyls from the master sources are thereby highly sought out by preservationist and collectors.

Sothea's older sister, Ros Saboeut, is widely credited with reuniting Cambodia's surviving musicians and bands in the aftermath of the Khmer Rouge era.[3] Surviving musicians had initially contacted Ros Saboeut to inquire about Sothea's fate.[3] Ros Saboeut used the opportunity, and her contacts, to reunite the country's rock bands and musicians.[3] According to Youk Chhang, the executive director of the Documentation Center of Cambodia, Ros Saboeut sought to restore Cambodian music as a tribute to her sister, "I think she was bound by the legacy of her sister to help."[3] Her efforts were widely credited with rebuilding the country's rock genre.[3]

Nonetheless Sothea remained extremely popular posthumously in Cambodia and Cambodian communities scattered throughout the United States, France, Australia, and Canada. Western interest in Sothea would not dawn until songs by Sothea, Sinn Sisamouth and other Cambodian singers of the era such as Meas Samoun, Choun Malai and Pan Ron, were featured on the soundtrack to Matt Dillon's film City of Ghosts. Tracks by Sothea are "Have You Seen My Love", "I'm Sixteen" and "Wait Ten Months".

The Los Angeles band Dengue Fever, which features Cambodian lead singer Chhom Nimol, covers a number of songs by Sothea and other singers from the short-lived but rich Cambodian rock and roll scene. The advent of the internet, undoubtedly saved what was left of her discography while spreading and garnering interest in her music even after almost half a century later.

Supreme Patriarch

Famous Singer

Famous People

 
Copyright © 2014 EZE MEDIA